银行的账单用日语怎么说
银行の勘定书き。
银行(预金の受入,资金の贷付,手形の割引,
为替の取引などを主たる业务とする金融机_。
银行的资金由成员国捐助。
银行の资金はメンバ_国から寄付されます。
我的银行存款余额不多了。
私の银行の预金残高はあまりありません。
银行的宣传变得效果更强。
扩展资料
根据国家现金管理制度和结算制度的规定,企业收支的各种款项必须按照国务院颁发的《现金管理暂行条例》的规定办理,在规定的范围内使用现金,不属于现金结算范围的款项支付一律通过银行进行转账结算。
所以企业在经营过程中所发生的一切货币收支业务都必须通过企业银行存款账户进行转账结算。而企业为了逃避缴纳税款,在日常交易中通过大量使用现金交易达到隐瞒收入偷逃税款的目的。
ぎんこうせいきゅうしょ
释义:账单。
语法:作“账单”解时指记载各种费用的总数的单子,「请求书」とは、各种の费用の総数を记载する伝票を指し、「広告、番组表」と解釈するときは、ある事柄を宣伝したり、具体的な内容を通知するためのポスターを指す。
例句:
会员は随时随所にマイル计算书と歴史情报を调べ、知音电子カードを使って、知音速报と携帯电话の新闻を読むことができます。
户端,会员可以随时随地查询里程账单及历史信息、使用知音电子卡、阅读知音快讯及手机报。
扩展资料
近义词:ぎんこうめいさいしょ
释义:账单。
语法:意思是“送账单”,指将账单送到某处来领取相应的钱数。动词として使う场合は、「请求书を送る」という意味で、请求书をどこかに送って、その金额を受け取ることです。
例句:
毎月、水道と电気料金、暖房费の请求书を受け取っています。ですから、必要なだけ使ってもいいです。
每个月,我都会收到水电费、取暖费的账单,因此我很快学会了需要多少就用多少。