直接引语变间接引语,怎么变?
1个回答
展开全部
什么是“直接引语” ? 什么又是“间接引语”?
听起来很高大上的样子,对吧?其实,只要你想,它们俩可以变得很接地气,不信?往下看!
一天,Owen骑着一头小毛驴走在马路上,一边走还一边唱:“我有一头小毛驴,我从来也不骑,有一天我心血来潮,骑它去赶集。”
从Owen嘴巴里,直接说出的内容就是“直接引语”;
Owen骑毛驴的场景,被你看到了,回到教室,你对同学们说,Owen有头小毛驴,他从来也不骑,有一天他心血来潮,骑驴去赶集。
你转述Owen说的内容,这就是“间接引语”。
如果睁大眼睛仔细看,你会发现,你转述给同学们听的时候,人称发生了变化,其他的内容几乎不变,对吧?
那么,英语的转述,是不是和汉语的转述一样简单呢?非也!在这方面,英语比汉语,复杂的多!
不过,
问:人民教师的职责是什么?
答:化繁为简嘛!
要想化繁为简,先上道具,当当当当!
额……
请问,这4坨编了号的大便,是是……啥意思?
解释一下:
“大便”的“便”和“变化”的“变”同音,如果我说直接引语转间接引语有“4个变化”,你也能记住,就是印象不太深刻,不过,如果我把它改成“4坨大便”,恐怕,你想忘也忘不掉了吧。(不好意思,我们就是这么接地气!)
那接下来,我们就来看看,“直接引语”变“间接引语”,究竟有哪4个变化:
这个时态的变化,主要是指:当主句的谓语动词是过去式时,间接引语的时态也要变成 对应的 过去式。
重要的内容再说三遍:主句的谓语动词是过去式,主句的谓语动词是过去式,主句的谓语动词是过去式。
举个例子1:
直接引语:Owen said ,“You are wrong.”
间接引语:Owen said I was wrong.
举个例子2:
直接引语:Lily said, "I am cooking ."
间接引语:Lily said she was cooking .
也就是说,当主句的谓语动词是过去式时,如果直接引语是一般现在时,在转述时,你要把它改为一般过去时;如果直接引语是现在进行时,在转述时,你要把它改为过去进行时;
诸如此类。为了方便你记忆,这里有个表格供你参考:
在时态发生变化的同时,助动词也要发生相应的变化,比如直接引语中是can变为间接引语中的could,may变might等,这部分内容比较简单,我就不再多讲。
但是,有个例外情况请你注意,如果直接引语中的内容是客观事实或真理,在变为间接引语时,其时态不发生变化。
比如:The father told the girl,"Guangzhou is in the south of China. "
就可以变为:The father told the girl that Guangzhou is in the south of China.
这点也好理解,比如,一个朋友走到你面前跟你说,"我昨天吃了8个榴莲",然后冲你哈了一口气,“嘿嘿嘿”跑掉了。但是,当你吐完几天,去跟老师告状,状告他的恶行时,你得把时间“昨天”,改为“前一天”。
也就是说,在英语转述时,你需要把直接引语中的“yesterday”改为“the day before.”
类似的时间变化,在《无敌英语语法》里,有一个汇总的表格,表格如下:
乖乖把它们记住吧。
这个变化,应该是4个变化中,最简单的一种。说的直白一点,就是 你在转述别人说的话时,要把对应的事还给对应的人。
我还是以参考上面的例子:
你的一个好朋友,我们还是叫他B吧(嘿嘿!),走到你面前说,“我昨天吃了8个榴莲。”,然后又冲你哈了口气,又“嘿嘿嘿”跑掉了。
你在向老师告状时,要把他做的事还给他,也就变成了,他前一天吃了8个榴莲。
这个变化,理解起来也不难。
到目前为止,4坨变化,我已经讲完了3坨,还剩下最后1坨:语序的变化。
这1坨,也是4坨变化中最为复杂的,关于这部分的变化,我会单独写一篇文章,希望能让你听得明白,记得牢。
下次再见!
听起来很高大上的样子,对吧?其实,只要你想,它们俩可以变得很接地气,不信?往下看!
一天,Owen骑着一头小毛驴走在马路上,一边走还一边唱:“我有一头小毛驴,我从来也不骑,有一天我心血来潮,骑它去赶集。”
从Owen嘴巴里,直接说出的内容就是“直接引语”;
Owen骑毛驴的场景,被你看到了,回到教室,你对同学们说,Owen有头小毛驴,他从来也不骑,有一天他心血来潮,骑驴去赶集。
你转述Owen说的内容,这就是“间接引语”。
如果睁大眼睛仔细看,你会发现,你转述给同学们听的时候,人称发生了变化,其他的内容几乎不变,对吧?
那么,英语的转述,是不是和汉语的转述一样简单呢?非也!在这方面,英语比汉语,复杂的多!
不过,
问:人民教师的职责是什么?
答:化繁为简嘛!
要想化繁为简,先上道具,当当当当!
额……
请问,这4坨编了号的大便,是是……啥意思?
解释一下:
“大便”的“便”和“变化”的“变”同音,如果我说直接引语转间接引语有“4个变化”,你也能记住,就是印象不太深刻,不过,如果我把它改成“4坨大便”,恐怕,你想忘也忘不掉了吧。(不好意思,我们就是这么接地气!)
那接下来,我们就来看看,“直接引语”变“间接引语”,究竟有哪4个变化:
这个时态的变化,主要是指:当主句的谓语动词是过去式时,间接引语的时态也要变成 对应的 过去式。
重要的内容再说三遍:主句的谓语动词是过去式,主句的谓语动词是过去式,主句的谓语动词是过去式。
举个例子1:
直接引语:Owen said ,“You are wrong.”
间接引语:Owen said I was wrong.
举个例子2:
直接引语:Lily said, "I am cooking ."
间接引语:Lily said she was cooking .
也就是说,当主句的谓语动词是过去式时,如果直接引语是一般现在时,在转述时,你要把它改为一般过去时;如果直接引语是现在进行时,在转述时,你要把它改为过去进行时;
诸如此类。为了方便你记忆,这里有个表格供你参考:
在时态发生变化的同时,助动词也要发生相应的变化,比如直接引语中是can变为间接引语中的could,may变might等,这部分内容比较简单,我就不再多讲。
但是,有个例外情况请你注意,如果直接引语中的内容是客观事实或真理,在变为间接引语时,其时态不发生变化。
比如:The father told the girl,"Guangzhou is in the south of China. "
就可以变为:The father told the girl that Guangzhou is in the south of China.
这点也好理解,比如,一个朋友走到你面前跟你说,"我昨天吃了8个榴莲",然后冲你哈了一口气,“嘿嘿嘿”跑掉了。但是,当你吐完几天,去跟老师告状,状告他的恶行时,你得把时间“昨天”,改为“前一天”。
也就是说,在英语转述时,你需要把直接引语中的“yesterday”改为“the day before.”
类似的时间变化,在《无敌英语语法》里,有一个汇总的表格,表格如下:
乖乖把它们记住吧。
这个变化,应该是4个变化中,最简单的一种。说的直白一点,就是 你在转述别人说的话时,要把对应的事还给对应的人。
我还是以参考上面的例子:
你的一个好朋友,我们还是叫他B吧(嘿嘿!),走到你面前说,“我昨天吃了8个榴莲。”,然后又冲你哈了口气,又“嘿嘿嘿”跑掉了。
你在向老师告状时,要把他做的事还给他,也就变成了,他前一天吃了8个榴莲。
这个变化,理解起来也不难。
到目前为止,4坨变化,我已经讲完了3坨,还剩下最后1坨:语序的变化。
这1坨,也是4坨变化中最为复杂的,关于这部分的变化,我会单独写一篇文章,希望能让你听得明白,记得牢。
下次再见!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询