一句的有难度英文翻译,高手进来~
Aftercomingthroughthisaccidentalandspecialevent,Ithoughtlessofhimasheactuallytriedtom...
After coming through this accidental and special event,I thought less of him as he actually tried to make up to the officer who has dirt on him in order to make himself stay out of harm's way,but this time, he decreed that he was toast.
我再考虑一下 展开
我再考虑一下 展开
21个回答
展开全部
我也来试试吧:
经过这个偶然而特殊的事件后,我更看不起他了,因为他居然去巴结那个官员,那个官员曾经为了谈丛保护自己而诬陷他。但是这次(我却很吃惊),他竟然要那官员给他敬酒。
edwardswift 的翻译如果可以提供资料来源我认为这个是很标准的,液侍笑只是我没找到
1、be toast informal
to be in trouble because of something you have done
If you challenge her, you're toast.
希望闹含能指教资料来源,谢谢!
经过这个偶然而特殊的事件后,我更看不起他了,因为他居然去巴结那个官员,那个官员曾经为了谈丛保护自己而诬陷他。但是这次(我却很吃惊),他竟然要那官员给他敬酒。
edwardswift 的翻译如果可以提供资料来源我认为这个是很标准的,液侍笑只是我没找到
1、be toast informal
to be in trouble because of something you have done
If you challenge her, you're toast.
希望闹含能指教资料来源,谢谢!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在经历了这个意外而特别的事件之后,我有些看不起他,因为他试图讨好那个握有氏兆他把柄的警官,以使自己樱核敏不会遭殃,但是这一回,从法律来讲他有麻烦了。
很多人脊枝把thought less of him译错了
很多人脊枝把thought less of him译错了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
后来通过这个偶然的特殊事件,我以为少,他的真正企图,以弥补辩悔运该名污垢他为了使自己远离伤害的方式前好,但是携梁这一次,他命令他被敬酒。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在来通过这个偶然和特殊事件的时刻以后,我认为他困陆扒较悉敏少地去做对他有害处汪昌的官员的决定,但这次,他下旨他是多士。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
后来通过这个偶然的特殊事件,他的真正企图是以弥补,是为了使镇乎他自己薯旅亩远离伤害的方式,但是这一次,他却命令他敬数森酒。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询