文言文解释大全6年级
1. 文言文解释(六年级)
至之市而忘操之.
至:介词,。。。时候;之:动词:到。。。去;而:表转折的连词;操:拿;之:代词,代前文中所提到的事物。
翻译:等到到集市上去的时候,却忘了拿尺码。出自韩非子的《外储说左上》
有人取名叫《郑人买履》
原文是:“证人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:‘吾忘持度。’反归取之。
及返,市罢,遂不得履。
人曰:‘何不试之以足?’
曰:‘宁信度,无自信也’”
2. 6年级的文言文的意思
奕秋,通国之善奕者也.使奕秋诲二人奕,其一人专心致志,惟奕秋之为听.一人虽听之,一心以为鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗苦与?曰:非然也.译文:奕秋是全国最善于下棋的人,让奕秋教两个人下棋,其中一个人学习的非常认真,认真记忆奕秋所讲的话,另外一个人虽然看似在听奕秋的讲话,却在心里想象是鸿鹄将要来了.想如何拉开弓去射它们,虽然与他人一起学习下棋,却不如他.难道是他的智力不如认真听讲的人吗?我说:不是的!第二篇:《两小儿辩日》原文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故.一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.”一儿以日初出远,而日中时近也.一儿曰:“日初出大如车盖,及日中,则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也.两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” 《两小儿辩日》参考译文:孔子到东方游历,途中看见两个小孩在争论.就问他们在辩论什么.一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远.”另一个小孩却认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近.前一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车上的篷盖,等到正午时就像盘子碗口那样小,这不正是远的显得小而近的显得大吗?” 另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到正午时就热得像把手伸进热水里一样,这不正是近的就觉得热,远的就觉得凉吗?” 孔子听了,不能判断谁是谁非.两个小孩嘲笑说:“谁说你多智慧呢?” 给分!拜托!我找了半天哦。
3. 帮忙六年级上学期文言文诗意
学弈弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。 译文 弈秋是全国最会下棋的人。
让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。
能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。两小儿辩日孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中,则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” 孔子到东方游历,途中看见两个小孩在争论。
就问他们在辩论什么。 一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”
另一个小孩却认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。 前一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车上的篷盖,等到正午时就像盘子碗口那样小, 这不正是远的显得小而近的显得大吗?” 另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到正午时就热得像把手伸进热水里一样,这不正是近的就觉得热,远的就觉得凉吗?” 孔子听了,不能判断谁是谁非。
两个小孩嘲笑说:“谁说你多智慧呢?”。
4. 六年级下学期文言文急六年级下学期文言文的全部译文和其中的六个
学弈弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也.【译文】弈秋,是全国最擅长下围棋的人.让弈秋教两个人下围棋.其中有一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都认真听,细细品味,认真领悟;另一个人表面上也在听弈秋的教导,可是心里却认为天鹅要来了,想着怎样拉弓搭箭把天鹅射下来.他们虽然一起学习围棋,可是后者不如前者.是他的智力不如别人么?回答:不是这样的.【注释】弈:下围棋弈秋,通国之善弈者也.弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋.通国:全国.之:的.善:善于,擅长.使:让.诲:教导.其:其中.惟弈秋之为听:只听弈秋的教导.虽:虽然.之:指弈秋的教导.鸿鹄:天鹅.援:引,拉.缴:本课指带有丝绳的箭.(读音:zhuó)虽与之俱学,弗若之矣.之:他,指前一个人.俱:一起.弗若:不如.矣:了.为:谓,说.与:吗.曰:说.非:不是.其:他,指后一个人.然:这样.思:想.。
5. 六年级下册的文言文的意思
学弈
弈秋是全国闻名的下棋能手,叫弈秋同时教两个人下棋,其中一个专心致志,只听弈秋的话;另一个虽然也在听,但心里面却老是觉得有天鹅要飞来,一心想着如何张弓搭箭去射击它。这个人虽然与专心致志的那个人一起学习,却比不上那个人。是因为他的智力不如那个人吗?回答很明确:当然不是。”
两小儿辩日
孔子到东方游学,看见两个孩子争辩不已,就问他们争辩的原因。
一个孩子说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,但是到正午的时候离人远。”
另一个孩子说:“我认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。 ”
第一个孩子说:“太阳刚刚升起的时候像车篷般大,到了正午看起来就像盘子一样,这不是远的东西看起来小而近的看起来大的道理吗?”
另一个孩子说:“太阳刚出来的时候感觉很清凉,到了中午就像把手伸进热水里一样热,这不是越近感觉越热而越远感觉越凉的道理吗?”
孔子也不能判断谁对谁错。
两个孩子笑着说:“谁说你知识渊博呢?”
6. 文言文意思解释在小学六年级上册24课《学弈》里,有这么句话“唯弈
只有【原文】 弈秋,通国之善弈也.使弈秋侮二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?吾曰:非然也. 【译文】 弈秋是僵最会下棋的人.让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它.这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个.能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的. 弈:下棋 弈秋,通国之善弈者也. 弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋. 通国:全国. 之:的. 善:善于,擅长. 诲:教导. 其:其中. 惟弈秋之为听:只听弈秋的教导. 鸿鹄:天鹅. 援:引,拉. 俱:一起. 弗若:不如. 矣:了. 为:谓,说. 与:吗.然:这样.。
7. 六年级语文文言文
两小儿辩日 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故. 一儿曰:”我以日始出时去人近,而日中时远也.” 一儿以日初远,而日中时近也. 一儿曰:”日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:”日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也. 两小儿笑曰:孰为汝多知乎?” 今夫弈之为数,小数也。
不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。弈秋是全国最会下棋的人。
让他教两个人下棋,其中一人一心一意只听弈秋的教导;另一个人即使在听,可心里却想着天上有天鹅飞过,拿弓箭去射它。即使两个人在一起学习,成绩却不如第一个人。
难道他的智力不如另一个人吗?回答说:不是这样的。 文言文 熟读成诵掌握重点字词会解说。
8. 六年级文言文《矛与盾》、《郑人买屡》的意思
郑人有欲买履者,先自度其足而置之其坐.至之市而忘操之.已得履,乃曰:“吾忘持度.” 反归取之.及反,市罢,遂不得履.人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也.” 【译文】 郑国有个想买鞋子的人,他先在家里拿根绳子量好自己的脚,然后把量好的尺码放在座位上.他匆忙去到集市上,忘了带那尺码.他已经拿到鞋子,却说:「我忘记带尺码来了.」又转回家去取.等到他赶回来,集市已散,他终究没有买到鞋. 有人问他说:「你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?」他回答说:「我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!」 【注释】 郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县. 履——音吕,革履,就是鞋子. 度——音夺(duó),忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思.后面的度字,音杜(dù),作名词用,就是尺子. 之——文言代名词,这里指量好的尺码. 坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具. 操——操持,带上、拿着的意思. 罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散. 无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思. 【评点】 这个郑国人犯了教条主义的错误.他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,连鞋子也买不到.而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,也许是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的.有的人,说话、办事、想问题,只从本本出发,不从实际出发;本本上写得有的,他就相信,本本上没有写但实际上存在着的,他就不相信.在这种人看来,只有本本上写的才是真理,没写上的就不是真理.这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁. 【白话文典故】 古时郑国有一个人想买一双鞋,就在家里把自己脚的大小量好了尺寸.他来到了集市上卖鞋的店铺里,看好了一双鞋,正准备买的时候,忽然发现自己量好的尺寸放在家里忘了带来了,就说忘了带尺寸,回家拿来尺寸再买,所以就往回走.旁边的人问他,你给自己买鞋,为啥不直接试试大小,非按原本的尺寸干啥?郑国的那人就说,我宁可相信我量的尺寸合适,脚却不一定准确.后来人们就用“郑人买履”来形容和讥笑那些不顾客观实际,搞教条主义的人. 矛与盾 《韩非子》 原文: 楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也. 译文: 有一个楚国人,卖盾又卖矛.他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它.”又夸耀自己的矛,说:“我的矛非常锋利,什么坚固的东西都能刺穿.”有人说:“如果用你的矛,去刺你的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来.。