这两天,我突然心血来潮的又重温了一遍《泰坦尼克号》这部电影。想起它的主题曲《我心永恒》中,有插入了
电影中的部分台词。我现在想请各位高手,把这些台词分别写下来(中英文版式的),我真的好想知道,因为我太爱这部电影了。若谁能写出来,我一定会给他追加很多财富的!就看各位高手谁...
电影中的部分台词。我现在想请各位高手,把这些台词分别写下来(中英文版式的),我真的好想知道,因为我太爱这部电影了。若谁能写出来,我一定会给他追加很多财富的!就看各位高手谁能写出来了,感激不尽!!
展开
展开全部
《Titanic》 泰坦尼克号,杰克死前最后的对白。00:14:29,47 --> 00:14:31,57
我爱你,杰克
I love you, Jack.
125
00:14:38,18 --> 00:14:40,28
不要这样
Don't you do that.
126
00:14:40,99 --> 00:14:44,49
别说再见,时候还没到
Don't you say your goodbyes. Not yet.
127
00:14:44,49 --> 00:14:46,98
明白吗?
Do you understand me?
128
00:14:47,09 --> 00:14:48,68
我好冷
I'm so cold.
129
00:14:48,79 --> 00:14:50,39
听我说,露丝
Listen, Rose...
130
00:14:51,30 --> 00:14:53,39
你会脱险的
You're gonna get out of here.
131
00:14:54,00 --> 00:14:55,90
你会活下去
You're gonna go on, and you're-gonna make lots of babies,
132
00:14:56,90 --> 00:14:59,60
生一大堆孩子
133
00:14:59,80 --> 00:15:01,80
然后看着他们长大
and you're gonna watch 'em grow.
134
00:15:03,21 --> 00:15:06,01
你会长命百岁
You're gonna die an old
135
00:15:06,11 --> 00:15:07,70
寿终正寝
an old lady warm in her bed.
136
00:15:09,41 --> 00:15:11,61
不是这里
Not here.
137
00:15:11,72 --> 00:15:14,51
也不会是今晚,不会这样地死去
Not this night. Not like this.
138
00:15:14,62 --> 00:15:16,42
明白吗?
Do you understand me?
139
00:15:18,92 --> 00:15:22,02
我都失去知觉了
I can't feel my body.
140
00:15:22,93 --> 00:15:25,02
赢到船票,坐上这艘船…
Winning that ticket was the best thing-that ever happened to me.
141
00:15:25,13 --> 00:15:27,62
是我一生中最美好的事
142
00:15:28,63 --> 00:15:31,03
让我能跟你相逢
It brought me to you
143
00:15:32,04 --> 00:15:34,53
我很感激,露丝
and I'm thankful for that, Rose.
144
00:15:35,14 --> 00:15:36,84
我真的很感激
I'm thankful.
145
00:15:38,04 --> 00:15:40,45
你一定要……一定要……
You must... You must...
146
00:15:40,45 --> 00:15:44,35
你一定要向我保证……
147
00:15:43,17 --> 00:15:45,84
You must do me this honor...
148
00:15:47,15 --> 00:15:50,55
你要答应我,你会活下去
You must promise me-that you'll survive...
149
00:15:51,66 --> 00:15:54,85
绝不放弃
150
00:15:53,55 --> 00:15:56,04
that you won't give up,
151
00:15:55,26 --> 00:15:57,46
不管发生什么事
no matter what happens...
152
00:15:59,76 --> 00:16:03,46
不论希望多么渺茫
no matter how hopeless.
153
00:16:05,67 --> 00:16:07,97
现在答应我,露丝
Promise me now, Rose...
154
00:16:09,87 --> 00:16:12,87
绝对不要食言
and never let go of that promise.
155
00:16:14,08 --> 00:16:15,67
我答应你
I promise.
156
00:16:17,58 --> 00:16:19,28
永不放弃
Never let go.
157
00:16:21,89 --> 00:16:24,08
我不会放弃的,杰克
I will never let go, Jack.
158
00:16:26,79 --> 00:16:28,69
我永不放弃
I'll never let go.
这就是挺让人感动的部分台词!
我爱你,杰克
I love you, Jack.
125
00:14:38,18 --> 00:14:40,28
不要这样
Don't you do that.
126
00:14:40,99 --> 00:14:44,49
别说再见,时候还没到
Don't you say your goodbyes. Not yet.
127
00:14:44,49 --> 00:14:46,98
明白吗?
Do you understand me?
128
00:14:47,09 --> 00:14:48,68
我好冷
I'm so cold.
129
00:14:48,79 --> 00:14:50,39
听我说,露丝
Listen, Rose...
130
00:14:51,30 --> 00:14:53,39
你会脱险的
You're gonna get out of here.
131
00:14:54,00 --> 00:14:55,90
你会活下去
You're gonna go on, and you're-gonna make lots of babies,
132
00:14:56,90 --> 00:14:59,60
生一大堆孩子
133
00:14:59,80 --> 00:15:01,80
然后看着他们长大
and you're gonna watch 'em grow.
134
00:15:03,21 --> 00:15:06,01
你会长命百岁
You're gonna die an old
135
00:15:06,11 --> 00:15:07,70
寿终正寝
an old lady warm in her bed.
136
00:15:09,41 --> 00:15:11,61
不是这里
Not here.
137
00:15:11,72 --> 00:15:14,51
也不会是今晚,不会这样地死去
Not this night. Not like this.
138
00:15:14,62 --> 00:15:16,42
明白吗?
Do you understand me?
139
00:15:18,92 --> 00:15:22,02
我都失去知觉了
I can't feel my body.
140
00:15:22,93 --> 00:15:25,02
赢到船票,坐上这艘船…
Winning that ticket was the best thing-that ever happened to me.
141
00:15:25,13 --> 00:15:27,62
是我一生中最美好的事
142
00:15:28,63 --> 00:15:31,03
让我能跟你相逢
It brought me to you
143
00:15:32,04 --> 00:15:34,53
我很感激,露丝
and I'm thankful for that, Rose.
144
00:15:35,14 --> 00:15:36,84
我真的很感激
I'm thankful.
145
00:15:38,04 --> 00:15:40,45
你一定要……一定要……
You must... You must...
146
00:15:40,45 --> 00:15:44,35
你一定要向我保证……
147
00:15:43,17 --> 00:15:45,84
You must do me this honor...
148
00:15:47,15 --> 00:15:50,55
你要答应我,你会活下去
You must promise me-that you'll survive...
149
00:15:51,66 --> 00:15:54,85
绝不放弃
150
00:15:53,55 --> 00:15:56,04
that you won't give up,
151
00:15:55,26 --> 00:15:57,46
不管发生什么事
no matter what happens...
152
00:15:59,76 --> 00:16:03,46
不论希望多么渺茫
no matter how hopeless.
153
00:16:05,67 --> 00:16:07,97
现在答应我,露丝
Promise me now, Rose...
154
00:16:09,87 --> 00:16:12,87
绝对不要食言
and never let go of that promise.
155
00:16:14,08 --> 00:16:15,67
我答应你
I promise.
156
00:16:17,58 --> 00:16:19,28
永不放弃
Never let go.
157
00:16:21,89 --> 00:16:24,08
我不会放弃的,杰克
I will never let go, Jack.
158
00:16:26,79 --> 00:16:28,69
我永不放弃
I'll never let go.
这就是挺让人感动的部分台词!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询