英语翻译 不是有be to do吗 但句中为何是be to speaking of 感谢了
Accustomedthoughwearetospeakingofthefilmmadebefore1972as"silent",thefilmhasneverbeen,...
Accustomed though we are to speaking of the film made before 1972 as "silent",the film has never been,in the full sense of the word,silent.
展开
展开全部
这句话中用到,只不过是倒装形式
be accustomed to donging sth.
习惯于做某事
所以一定是speaking
整句话的翻译是:
尽管习惯上我们认为1927年以前的电影都是无声的,但是从来都没有真正意义上的无声电影。
顺便说下be used to与be accustomed to的区别:
前者一般用于指自然而然地成为习惯,后者常常用于指通过努力而成为习惯。
试比较:
I am used to teaching English.我对教英语已习惯了。
Mrs Smith was not accustomed to leaving home during the winter.史密斯夫人不习惯冬天出门。
I am accustomed to taking coffee.我习惯了喝咖啡
be accustomed to donging sth.
习惯于做某事
所以一定是speaking
整句话的翻译是:
尽管习惯上我们认为1927年以前的电影都是无声的,但是从来都没有真正意义上的无声电影。
顺便说下be used to与be accustomed to的区别:
前者一般用于指自然而然地成为习惯,后者常常用于指通过努力而成为习惯。
试比较:
I am used to teaching English.我对教英语已习惯了。
Mrs Smith was not accustomed to leaving home during the winter.史密斯夫人不习惯冬天出门。
I am accustomed to taking coffee.我习惯了喝咖啡
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询