ここで会ったが百年目だね〜 这句日语口语是什么意思?有错误吗?
4个回答
展开全部
这句话有点奇怪,也许是没有上下文,也许本身有错误。
如果硬要翻的话:在这里见面是第一百年了。
如果硬要翻的话:在这里见面是第一百年了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我在新日汉小词典里看到的。
这句话的意思是:在此撞见,该你倒霉。
这句话的意思是:在此撞见,该你倒霉。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
引用heaven继继续续的回答:
が改成は、再前面加の,ここで会った做主语,所以应该是
ここで会ったのは百年目だね。中文意思:在此见面是第一百年了吧。
が改成は、再前面加の,ここで会った做主语,所以应该是
ここで会ったのは百年目だね。中文意思:在此见面是第一百年了吧。
展开全部
此処で会ったが百年目 这句话没有错,这是日语里面的一句俗语,意思是:在这里被我碰上就是你的末日了
这条推荐答案误导了
这条推荐答案误导了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询