仓央嘉措的经典情诗
仓央嘉措的经典情诗是《执我之手》,其全诗如下:
谁,执我之手,敛我半世癫狂。
谁,吻我之眸,遮我半世流离。
谁,抚我之面,慰我半世哀伤。
谁,携我之心,融我半世冰霜。
谁,扶我之肩,驱我一世沉寂。
谁,唤我之心,掩我一生凌轹。
谁,弃我而去,留我一世独殇。
谁,可明我意,使我此生无憾。
谁,可助我臂,纵横万载无双。
谁,可倾我心,寸土恰似虚弥。
谁,可葬吾怆,笑天地虚妄,吾心狂。
伊,覆我之唇,祛我前世流离。
伊,揽我之怀,除我前世轻浮。
执子之手,陪你痴狂千生。
深吻子眸,伴你万世轮回。
执子之手,共你一世风霜。
吻子之眸,赠你一世深情。
我,牵尔玉手,收你此生所有。
我,抚尔秀颈,挡你此生风雨。
予,挽子青丝,挽子一世情思。
予,执子之手,共赴一世情长。
曾,以父之名,免你一生哀愁。
曾,怜子之情,祝你一生平安!
仓央嘉措的诗词风格
仓央嘉措14年的乡村生活,又使他有了大量尘世生活经历及他本人对自然的热爱,激发他诗的灵感。他不仅没有以教规来约束自己的思想言行,反而根据自己独立的思想意志,写下了许多缠绵的“情歌”。
他的诗歌约66首,因其内容除几首颂歌外,大多是描写男女爱情的忠贞、欢乐,遭挫折时的哀怨,所以一般都译成《情歌》。《情歌》的藏文原著广泛流传,有的以口头形式流传,有的以手抄本问世,有的以木刻本印出,足见藏族读者喜爱之深。中文译本海内外至少有10种,国外有英语、法语、日语、俄语、印地等文字译本。