请问英语打扰别人说的是excuse me 而不是excuse u?

 我来答
启猪之智
2016-05-15 · TA获得超过110个赞
知道答主
回答量:77
采纳率:0%
帮助的人:13.1万
展开全部
1,用excuse me的情形:表示耽误你一下,这是个固定的用法,用于短暂的耽误,用于很常见很普通的情况。
excuse me ,can I ask you a question ?
对不起打扰你了,我能向你问个问题吗?对方的回答一般会是:yes , sure ! (是的,当然)
冷淡一点的人就会说:yes(yeah) ? go ahead !(哦?问吧!)
当然遇到态度极其恶劣的就会怒回:cut the shit , it's bad time (闭嘴,你来的不是时候)
如果是请对方让路过去一下,也可以直接说:excuse me , 毕竟老外听得懂
2,disturb you 的情形:也表示打扰你一下,更侧重于搅扰你一下,耽误人家的时间比较多一点,这确实是要打搅人家的手头的事了
i'm sorry to disturb you , but can you show me the way to the bus station ?
很抱歉打搅你了,请问你能告诉我去公交车站的路吗?
学英语是积累的过程,要坚持不懈,还要举一反三,多加区别、记忆、运用。祝你进步,没有什么比这更重要了
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式