齐王使使者问赵威后的原文及翻译
1个回答
展开全部
《齐王使使者问赵威后》的原文及翻译如下:
原文:齐王使使者问赵威后,书未发,威后问使者曰,岁亦无恙耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?使者不说,曰,臣奉使使威后,今不问王,而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?威后曰,不然,苟无岁,何以有民?
翻译:齐王派使者来问候赵威后,信还没打开,威后就问使者说,齐国的收成好吗?老百姓好吗?齐王也好吗?使者不高兴,说,我奉齐王使命出使到威后这里,现在您不问齐王如何,而先问收成和老百姓,哪里有先问卑贱者后问尊贵者的呢?威后说,不能这样说,如果没有收成,凭什么有百姓?
《齐王使使者问赵威后》赏析
是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。本文通过赵威后的连续七问,都是围绕一个民字,成语舍本逐末即出于此。天下者,天下人之天下也,古人早已悟出了民主的精髓,一个国家是以人民为尊贵,而非君主、统治者为尊贵的,这是近代人民主权论在远古的先声。
民为贵、君为轻、社稷次之,君主只是为人民所认可的管理者,是人民的公仆。我国这种传统的民本主义思想渊源于先秦,对当时的政治家和认识国家的实质起到了很大的作用,矫正了霸权主义的国家观念。
以上内容参考:百度百科—《齐王使使者问赵威后》
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询