
【谢谢你能喜欢它】这句话用日语怎么说……
4个回答
展开全部
(それが)好きになって(くれて)、よかった!
这里用よかった而不用ありがとう是日语的习惯用法,不必深究。
括号内的文字可有可无,意思不会发生变化。
反之,使用ありがとう则显得怪怪的。
上文应该是您送了对方什么礼物,对方接收后并表示喜欢,然后您说这句话,对吧?
希望能帮到你。
这里用よかった而不用ありがとう是日语的习惯用法,不必深究。
括号内的文字可有可无,意思不会发生变化。
反之,使用ありがとう则显得怪怪的。
上文应该是您送了对方什么礼物,对方接收后并表示喜欢,然后您说这句话,对吧?
希望能帮到你。
展开全部
真的要用日语说的话,应该是以下的说法。
気に入って顶いて(くれて)本当にありがとうございます
很少直接说【好き】的。
希望能帮到您。
気に入って顶いて(くれて)本当にありがとうございます
很少直接说【好き】的。
希望能帮到您。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
好きになってくれて、ありがとう。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
気に入ってもらえて、うれしいです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询