
how are you doing和how are you的区别
20个回答
展开全部
如果你去参加面试,人家见面初随口一句how are you doing?如果你答good,fine,再加一句and you? 虽然没错,但人家会觉得比较奇怪,也说明你的英语不地道。老师说:这个时候说这句话并不是真正在问候你好不好,而是一种随口的聊天,并不期待你回答什么。
记得在London时,每个人见面都说How's it going? 刚开始还真不知道怎么回答,后来听多了,基本都是说,Good. 如果是熟人,可以说Not very good, I've been terribly busy late。一般人,good就好了。
尽量少说SO SO,或者是OK. OK尽量少用.OK是很不肯定的语气. 外国人多为外向型. 比较喜欢乐观的回答. 所以可以说, great! pretty good,或者是I am doing better than good. 如果你说SO SO之类的.西人一定会很惊讶的问你怎么了.其实这是我们中国人的习惯,相当于说"还行",但是他们却人为你一定是出了什么不高兴的事情. 比如老板问你工作怎么样了.一般会说:Are you having fun? Are you having fun with the work?
我面试时碰到过一个白人老板和我说:我就喜欢那种看见任务后说 yeah, i can make it!虽然听着比较令人厌烦.不过这也从一个侧面体现出东西方性格差异来.他们一般喜欢外向型的人.
有一次老板问我how are you doing. 我回答NOT BAD.他马上就很疑问的问了一句,NOT BAD? NO MORE FUN?然后哈哈哈的乐. 我以后再也没用过那句话回答.
How are you doing? = How are you?
答 : I am doing fine.
如下面的例句:
(I am doing fine. I have been lucky to not get sick recently. Maybe I am too busy to catch a cold!
我很好。我很幸运最近没有生病。或许我忙到没时间感冒!)
不答,反问 How are you doing? How are you?
同样可以
记得在London时,每个人见面都说How's it going? 刚开始还真不知道怎么回答,后来听多了,基本都是说,Good. 如果是熟人,可以说Not very good, I've been terribly busy late。一般人,good就好了。
尽量少说SO SO,或者是OK. OK尽量少用.OK是很不肯定的语气. 外国人多为外向型. 比较喜欢乐观的回答. 所以可以说, great! pretty good,或者是I am doing better than good. 如果你说SO SO之类的.西人一定会很惊讶的问你怎么了.其实这是我们中国人的习惯,相当于说"还行",但是他们却人为你一定是出了什么不高兴的事情. 比如老板问你工作怎么样了.一般会说:Are you having fun? Are you having fun with the work?
我面试时碰到过一个白人老板和我说:我就喜欢那种看见任务后说 yeah, i can make it!虽然听着比较令人厌烦.不过这也从一个侧面体现出东西方性格差异来.他们一般喜欢外向型的人.
有一次老板问我how are you doing. 我回答NOT BAD.他马上就很疑问的问了一句,NOT BAD? NO MORE FUN?然后哈哈哈的乐. 我以后再也没用过那句话回答.
How are you doing? = How are you?
答 : I am doing fine.
如下面的例句:
(I am doing fine. I have been lucky to not get sick recently. Maybe I am too busy to catch a cold!
我很好。我很幸运最近没有生病。或许我忙到没时间感冒!)
不答,反问 How are you doing? How are you?
同样可以
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2018-07-28 · 知道合伙人教育行家
关注

展开全部
两个都表示:你好吗/ 您工作还顺利吧/你还好吗/ 你怎么样?
How are you 后面不接动作了。
How are you doing后面可以接具体的事情。举例:
How are you doing? 你好吗/ 您工作还顺利吧/你还好吗/ 你怎么样?
How are you doing with your goals and plans for this Decade of Destiny?
在这末世的日子里,你是如何制定你的目标和计划呢?
How are you doing in your English class?
你英文课上得怎么样?
How are you 后面不接动作了。
How are you doing后面可以接具体的事情。举例:
How are you doing? 你好吗/ 您工作还顺利吧/你还好吗/ 你怎么样?
How are you doing with your goals and plans for this Decade of Destiny?
在这末世的日子里,你是如何制定你的目标和计划呢?
How are you doing in your English class?
你英文课上得怎么样?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
都是见面问候你好的意思。
How are you?
更正式一点,一般在正式场合、陌生人之间使用,朋友之间也可以。
How are you doing?
随意一点,一般在朋友、熟人之间只用比较好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2016-07-18
展开全部
首次见面的话, 用how are you? 好点儿, 意思就是 你好... 这种;
如果比较熟悉了, 用how are you doing? 好点儿.
含有: 你好么(最近过得怎么样)? 这样的意思.
(望采纳谢谢
如果比较熟悉了, 用how are you doing? 好点儿.
含有: 你好么(最近过得怎么样)? 这样的意思.
(望采纳谢谢
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
"How are you doing?" 和 "How are you?" 都是询问一个人近况的常见方式。这两句话的意思基本相同,都表示询问对方近况。但有些情况下,"How are you doing?" 更常用于表示关心对方,而 "How are you?" 更常用于询问对方的情况。例如,如果朋友向你问候,你可能会回答 "How are you doing?" 表示你也很近况。如果医生向病人问
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询