李智的科研项目
1. 现代翻译美学原理研究 (主持,教育部哲学社会科学规划项目,2007-2010) 2. 现代翻译美学原理研究 (主持,重庆市哲学社会科学规划项目,2007-2009) 3. 翻译美学原理和佳译赏析 (主持,重庆市教委) 4. 跨文化交际与翻译教学 (主持,西南农业大学) 5. 大学英语学习策略探索与教学训练研究(主研,教育部) 6. 微型小说的叙事特征及翻译对策(主研,重庆市教委) 7. 综合英语教学(主研,西南农业大学) 译文: 1. 终身受益的一课 《英语世界》1999.7 (商务印书馆) 2. 漫漫兮归途《英语世界》2000.5 3. 失而复得的圣诞节 《英语世界》2000.12(被南开大学选编入〈英汉互译翻译教程〉) 4. 朱莉安最后的愿望《英语世界》2001.1 5. 叔父鲜为人知的生活《英语世界》2001.7 6 妈妈的信《英语世界》2001 (增刊) 7. 因特网上的求助《英语世界》2002. 4 8. 母女情深《英语世界》2002.5 9. 王者之势,维果归来《青年参考》2004.2.4 10 美国影视圈的佼佼者--维果《青年参考》2004.1.10 译著 1.《昆虫的社会》(合译) 2.《短片拍摄101》(主译) 参编教材: 大学英语四级限时阅读教程 重庆大学出版社(2002.4) 主讲课程:翻译理论与实践,英汉互译、 高级听力、英语视听、高级翻译(硕士、博士研究生)