切尔西为什么叫车路士,车仔,阿森纳为什么叫阿仙奴

 我来答
x8651407
2019-06-03 · TA获得超过7559个赞
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:5043
展开全部

这是粤语音译的说法。

切尔西,英文为:Chelsea,香港广东那边用粤语讲出英文发音就是"车路士"。 

同理阿森纳英文为:Arsenal ,粤语音译发音就是为"阿仙奴"。

扩展资料:

阿森纳俱乐部最初的地址以及原始名称“戴尔广场”

于1886年由一群在东南伦敦伍尔维奇地区的戴尔广场(Dial Square)一家名为“皇家阿森纳”的武器制造所的工人所成立,初时按地区命名为“戴尔广场”(Dial Square)。第一场比赛是在1886年12月11日进行的,球队以6比0大胜东方流浪者队。

1905年,切尔西俱乐部成立,约翰·泰特·罗伯森(John Tait Robertson)成为了切尔西俱乐部历史上的第一位主教练,同时还是球队的主力。

俱乐部还和一些小有名气的球员签约,球队算是初具规模。根据地理位置,切尔西本该参加南部联赛,但却未受批准,最终,大多由北方俱乐部参加的足球联盟招募切尔西加入,1905年5月29日,切尔西加入了足球联盟的第二级别联赛。

参考资料来源:百度百科-切尔西

参考资料来源:百度百科-阿森纳

ehe122222
推荐于2017-11-23 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:80
采纳率:100%
帮助的人:29.6万
展开全部
因为香港那边讲粤语,把英文发音按照粤语读出来。比如strawberry是草莓,可是香港广东那边用粤语讲出英文发音,就变成“士多啤梨”。车路士和阿仙奴也是这样来的。普通话普及的地区则是习惯用普通话来讲英文发音。所以是切尔西 chealsea,阿森纳arsenal。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式