翻译下、谢谢 5
ItwasmyfirstdayasanewcomertoHargrove’sSchool.Past“newcomer”experiencehadbeendifficult...
It was my first day as a newcomer to Hargrove’s School. Past “newcomer” experience had been difficult, so I was very anxious to 36 . At lunchtime all the girls 37 around my table. It wasn’t long before Mary Louise was pointed out to me , who was 38 by them. After school, the girls invited me to 39 them in front of the school. I didn’t know why, but I had a 40 to learn. When Mary Louise came down the school steps, the girls began to 41 her. I paused, then joined right in. Unkind words fell from my lips. No one could tell I’d never done this 42 .As I moved towards her, 43 girls stepped back and became my cheerleaders(喝彩者). 44 I was bold (大胆的)enough to push her to the ground. Everyone was laughing and praising 45 . I fit in. However, I was not proud. Something inside me hurt. Mary Louise 46 ; she went off without a tear 47 a word. She held her 48 high as a small trickle(一小滴) of blood 49 down from her injured knee. Just then I noticed her father standing beside his car. Respectful of her proud spirit, he stayed 50 .Only his eyes—shining with both grief (忧伤的)and 51 —followed her. 52 I passed, he looked at me in 53 with burning tears, which made me feel 54 and guilty. He didn’t speak a word. From then on, I never joined the 55 girls again. I never again hurt anyone.
展开
4个回答
展开全部
翻译是这是我第一天来到哈格罗夫的学校。过去的“新人”的经验一直是困难的,所以我也很着急,36。在吃午饭的时候,所有的女孩在我的表37。没过多久,玛丽路易丝向我指出,他是38的。放学后,这女孩邀请我39他们在学校的前面。我不知道为什么,但我有40个学习。当玛丽路易丝从学校的台阶上走下来,开始了她的41个女孩。我停顿了一下,然后加入权。不友好的话,也从我的嘴唇。没有人能告诉我从来没有做过42。当我走向她,43个女孩走了回去,成了我的啦啦队(喝彩者)。44我是一个大胆的(大胆的)足以把她推到地上。每个人都笑了,称赞45。我适合。然而,我没有感到骄傲。我内心受到了伤害。玛丽路易丝46;她没有泪47字。她把48高一点(一小滴)血49从她受伤的膝盖。这时我注意到她的父亲站在他的车。尊敬她的精神感到自豪,他待了50年。他eyes-shining充满悲伤(忧伤的)和51 -跟着她。52我经过,他看着我在53个燃烧的眼泪,这使我感到内疚和54。他没有说一句话。从那时起,我从来没有加入55个女孩了。我不会再伤害任何人了。
展开全部
作为一个刚到哈格罗夫的学校的学生,这是我的第一天。过去的“新人”的经验已很难,所以我很是着急到36。在我的桌子周围所有的女孩37午餐。时间不长,玛丽路易斯之前向我指出,谁是他们第38。放学后,女孩邀请我到39他们在校门口。我不知道为什么,但我有一个40来学习。当玛丽路易斯来到了学校的步骤,女孩开始到41她。我停顿了一下,然后加入英寸不友好的话,落在我的嘴唇。没有人能告诉我从来没有做过这42。正如我向她提出,43岁女孩向后退了几步,成了我的啦啦队(喝彩者)。 44,我是大胆(大胆的)足以将她推到地上。每个人都在笑,称赞45。适合我。不过,我不感到自豪。我内心的东西伤害。玛丽路易斯46;她去无泪47字。她认为她作为一个小滴入(一小滴)49血从她受伤的膝盖的48个高。就在这时,我注意到她的父亲站在他的车旁边。尊重她感到骄傲的精神,他留了50。只有他既悲痛的眼睛闪耀(忧伤的)和51 -跟着她。 52我通过了,他看着我用燃烧的眼泪,这让我觉得54和有罪在53。他没有说一个字。从那时起,我从来没有再加入的55个女孩。我不会再伤害任何人。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中间缺了词不好准确把握句子,大体翻译一下
今天是我来到Hargrove’s School的第一天。过去作为一个“新人”的经验可是不好受,所以我对于【36】非常的紧张不安。午饭时间,所有的女生【37】围在我的桌前。没多长时间Mary Louise就引起了我的注意,她们中间【38】的那个。放学后,那些女生在校门口邀请我去【39】。我不知道为什么,但是我有【40】去学(不准确)。当Mary Louise从主楼的台阶上下来的时候,那些女孩开始【41】她。我迟疑了下,然后很快的加入了她们的行列。一些恶意的言辞从我的唇齿间倾斜而出(我开始喷她)。没人会认为我【42】没干过这种事儿。当我向Mary Louise走去的时候,【43】女孩儿向后退去并且开始为我喝彩。【44】我鼓起勇气把Mary Louise 推到在地(``````=,=)。所有人开始放声大笑而且赞扬【45】。我融入了她们。但是我没有因此骄傲。我的胸口刺痛。Mary Louise【46】,她没有流泪【47】没有说一句话就离开了。她高举/高昂着她的【48】,一滴血也从她受伤的膝盖上【49】下。这时我才意识到她的父亲正站在他的车旁边。为他女儿的自尊心满怀敬意的【50】站着(不太准确,凑合凑合吧)。只是从他注视着女儿的眼神中正闪烁着忧伤和【51】。【52】我经过,他【53】泪光闪烁的注视着我,让我感到【54】和愧疚。他没有说一句话。从那时起,我就从来没有和那帮【55】女孩儿混在一起。也再也不伤害任何人了。
仓促翻译,凑合看吧
今天是我来到Hargrove’s School的第一天。过去作为一个“新人”的经验可是不好受,所以我对于【36】非常的紧张不安。午饭时间,所有的女生【37】围在我的桌前。没多长时间Mary Louise就引起了我的注意,她们中间【38】的那个。放学后,那些女生在校门口邀请我去【39】。我不知道为什么,但是我有【40】去学(不准确)。当Mary Louise从主楼的台阶上下来的时候,那些女孩开始【41】她。我迟疑了下,然后很快的加入了她们的行列。一些恶意的言辞从我的唇齿间倾斜而出(我开始喷她)。没人会认为我【42】没干过这种事儿。当我向Mary Louise走去的时候,【43】女孩儿向后退去并且开始为我喝彩。【44】我鼓起勇气把Mary Louise 推到在地(``````=,=)。所有人开始放声大笑而且赞扬【45】。我融入了她们。但是我没有因此骄傲。我的胸口刺痛。Mary Louise【46】,她没有流泪【47】没有说一句话就离开了。她高举/高昂着她的【48】,一滴血也从她受伤的膝盖上【49】下。这时我才意识到她的父亲正站在他的车旁边。为他女儿的自尊心满怀敬意的【50】站着(不太准确,凑合凑合吧)。只是从他注视着女儿的眼神中正闪烁着忧伤和【51】。【52】我经过,他【53】泪光闪烁的注视着我,让我感到【54】和愧疚。他没有说一句话。从那时起,我就从来没有和那帮【55】女孩儿混在一起。也再也不伤害任何人了。
仓促翻译,凑合看吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询