请翻译一下这段日文 思い出した(◎o◎)

思い出した(◎o◎)今日は新宿中央公园をウォーキング。公园内の“ナイアガラの滝”なる枯れてる滝を见て、10代にここでカラオケ用映像の撮影をしたことを思い出しました。まだレ... 思い出した(◎o◎)

今日は新宿中央公园をウォーキング。

公园内の“ナイアガラの滝”なる枯れてる滝を见て、10代に
ここでカラオケ用映像の撮影をしたことを思い出しました。

まだレーザーディスクカラオケの时代です。

爆风スランプ『大きな玉ねぎの下で』と
竹内まりあ『駅』に出演したのです。

歌词に合わせて、はしゃぐカップルを演じました。

ななななつかしい( ̄∀ ̄*)

Chis(a_<)-☆"

Posted by 横山智佐 on 1月 30日, 2012年 at 07:51 午後 |
展开
 我来答
vincetang
2012-01-31 · TA获得超过2354个赞
知道大有可为答主
回答量:1113
采纳率:0%
帮助的人:1930万
展开全部
回想起来了(◎o◎)

今天在新宿中央公园散步

看到公园里变成“尼亚加拉瀑布”的那个涸竭瀑布,
想起了十几岁的时候,在这里拍摄卡拉OK影像的事。

那时还是镭射影碟卡拉OK的时代。

在爆风SLUMP的《大きな玉ねぎの下で(在大洋葱的下面)》
以及竹内玛利亚的《駅(车站)》里都出演过。

配合着歌词,扮演着嬉闹的情侣

好好好好怀念啊( ̄∀ ̄*)

茄子(a_<)-☆" (←照相时喊的,意译)
楼家舟I
2012-01-31 · TA获得超过213个赞
知道答主
回答量:123
采纳率:0%
帮助的人:80.4万
展开全部
想起来了(◎o◎)
  
  
  今天是新宿中央公园,走路。
  
  警察的“尼亚加拉瀑布”枯萎了瀑布以10多岁
  在这里卡拉ok的图像的摄影,突然想起了。
  
  还レーザーディスクカラオケ的时代。
  
  爆风洋葱的‘大状态下’
  竹内声称‘车站》中出演。
  
  歌词,表情情侣。
  
  ( ̄? ̄*)令人怀念的
  
  
  _<)-☆"(a chis
  
  横山智佐posted by on 1月30日,2012年|。下午51翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式