麻烦给翻译一下,谢谢了~~

TenizSisenov先生:您好!谢谢您对我们工作的关心与支持。因为最近公司忙于业务,未能给您及时回信,在此表示非常抱歉。我会把您对我们领导的问候转达到的。另外,您所说... Teniz Sisenov 先生:您好!谢谢您对我们工作的关心与支持。因为最近公司忙于业务,未能给您及时回信,在此表示非常抱歉。我会把您对我们领导的问候转达到的。
另外,您所说的那个works at oil refining plant that our driver brought的人,我不知道是不是河北迁安做煤矿生意的那个客户。我这里暂时没有他的 e-mail address ,如果您有需要,我可以帮您问一下。
不知道您那边的市场怎样,如果可以,我希望我们可以做很好的合作伙伴!
工作顺利!
谢谢~~~
展开
百度网友4ceb9c838
2007-10-11 · TA获得超过2680个赞
知道大有可为答主
回答量:2490
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Dear Mr.Teniz Sisenov
How are you? Thank you for your attention and support to our work.Because the company has been busy in business,we are very sorry we haven't replied to you immediately.I will send your regards to our leaders.
By the way, I wonder if the man you mentioned who works at oil refining plant that our driver brought is the client who does coal business at Qianan, Hebei.I don't have his email address at the moment, I'll ask around if you really need it.
I don't know how the market is at your place,if possible, I hope we can become very good partners.
Wish you smooth work
Thank you
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tankheidi
2007-10-11 · TA获得超过798个赞
知道小有建树答主
回答量:534
采纳率:0%
帮助的人:438万
展开全部
Dear Mr.Teniz Sisenov,
How are you?
Thanks for your concern and support of our work! Since our company has been so busy in business that we didn't reply to you in time. We are very sorry. I'll remember you to our boss.
Also, about the person you mentioned that works at oil refining plant that our driver brought, i am not sure if he is our client that works in coal business in QianAn Hebei.Well i don't have his E-mail address now, but if you want, i'd like to ask it for you.
How's your market situation? If there is a chance, we'll be good partners.

Best Regards

Thanks
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式