
有人卖骏马者的翻译,快快快急急急急急急
2个回答
展开全部
楼上的,是《人有卖骏马者》
原文:人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。
翻译:有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道那是匹千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,人们不跟我交谈。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我愿意奉送给你一天的价值。”伯乐就环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,一会儿马价涨了十倍。
原文:人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。
翻译:有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道那是匹千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,人们不跟我交谈。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我愿意奉送给你一天的价值。”伯乐就环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,一会儿马价涨了十倍。
追问
拷打羊皮露真相的翻译,急急急急急急急急急急急急
追答
大路上,一个背着盐袋子的和一个挑柴草的结伴进城。中午时,两人在树下歇息,下面铺着背盐人带的一张羊皮,担柴人歇了一会后,准备赶路,扭头一看,发现背盐人睡着了。担柴人于是便起了贪心,把羊皮偷走上路了。
背盐人醒来,发现羊皮不见了,便认定是担柴人所偷,急步赶上去。但担柴人见此,反问道:“明明是我的羊皮,怎么说是你的呢?”
为争羊皮,二人告到了县衙。
县令听了二人的诉讼后,立即令两名衙役拷打羊皮。
打了一会儿后,县令喝住了衙役,令二人到羊皮跟前看一看,结果,背盐人高兴了,但担柴人吓得浑身发抖,只得如实地交代偷羊皮的经过。
原来,衙役用木棍拷打羊皮后,从羊皮里散落不少盐末,证明这张羊皮是背盐人的。
展开全部
应该是人有卖骏马吧
翻译:有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道那是匹千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,人们不跟我交谈。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我愿意奉送给你一天的价值。”伯乐就环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,一会儿马价涨了十倍。
希望可以帮到你
翻译:有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道那是匹千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,人们不跟我交谈。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我愿意奉送给你一天的价值。”伯乐就环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,一会儿马价涨了十倍。
希望可以帮到你
追问
拷打羊皮露真相的翻译,ko?急急急急急急急急急急急急
追答
翻译:有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。
希望可以帮到你
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询