[日语]ため有表示原因的意思吗
事故や品质が悪いために発生する会社の损失は、个人の制约による损失より大きいからです。我只知道动词基本型+ために或名词+ために表示积极的目的。但是对于其表示原因的用法不慎了...
事故や品质が悪いために発生する会社の损失は、个人の制约による损失より大きいからです。
我只知道动词基本型+ために或名词+ために表示积极的目的。
但是对于其表示原因的用法不慎了解,有谁可以给我讲一下吗 展开
我只知道动词基本型+ために或名词+ために表示积极的目的。
但是对于其表示原因的用法不慎了解,有谁可以给我讲一下吗 展开
4个回答
展开全部
「ため」的汉字是「为」,直接理解成“因为”就好啦,表示原因嘛。表示目的就理解成“为了”,和汉语何其相通啊,哦耶!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
LZ的推测很对,的确如此
ため
1.表示目的
2.表示原因
接续方法是一样的
ため
1.表示目的
2.表示原因
接续方法是一样的
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是ために不是ため
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼上的对
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询