
这句日语怎么翻译,只要通顺容易懂就可以了。
这句日语怎么翻译,只要通顺容易懂就可以了。根本的な事を确认しますが型修正をした目的の鋳造性改善については想定通りの効果が出ておりますか?这样翻译对吗?确认根本原因来修正模...
这句日语怎么翻译,只要通顺容易懂就可以了。
根本的な事を确认しますが型修正をした目的の鋳造性改善については
想定通りの効果が出ておりますか?
这样翻译对吗?
确认根本原因来修正模具为目的改善铸造性。估计会有效果吗? 展开
根本的な事を确认しますが型修正をした目的の鋳造性改善については
想定通りの効果が出ておりますか?
这样翻译对吗?
确认根本原因来修正模具为目的改善铸造性。估计会有效果吗? 展开
2个回答
展开全部
根本的な事を确认しますが型修正をした目的の鋳造性改善については
想定通りの効果が出ておりますか?
中文意思:
确认一下最最根本的事项:为改善铸造性能而进行的对模具的修正,是否得到了预计的效果呢?
(说这话的人,不是在考虑会不会出效果,而是可能作为上层管理者的口气,责问这个修正的结果如何。)
以上请参考
想定通りの効果が出ておりますか?
中文意思:
确认一下最最根本的事项:为改善铸造性能而进行的对模具的修正,是否得到了预计的效果呢?
(说这话的人,不是在考虑会不会出效果,而是可能作为上层管理者的口气,责问这个修正的结果如何。)
以上请参考
追问
对你说对了。就是上面领导人在问的。呵呵呵
另外,他又发过了这样的文件你也帮我看下可以吗谢谢啦
又、先日连络させて顶いているダイカスト素地面白锖の件ですが
あそこまでのレベルででるのであればパッキン接触面をきっちり保护致したく。
つきましては添付のエクセル资料の内容で涂装范囲の変更を検讨愿います。
追答
又、先日连络させて顶いているダイカスト素地面白锖の件ですが
あそこまでのレベルででるのであればパッキン接触面をきっちり保护致したく。
つきましては添付のエクセル资料の内容で涂装范囲の変更を検讨愿います。
另外,之前联系的有关die casting(压铸)毛胚生锈的事,是出现了那种水平(程度)的话,请对包装接触面有很好的保护。还有,以添附excel文件的内容要对涂刷范围进行变更,请对此进行一下评估、准备
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询