
一个日语问题。“ずり” 什么意思?
ワカバ的歌曲《口笛》中有两句歌词不懂ただいまの时頬ずりでいってきますも頬ずりで请问这个頬ずり的ずり是什么意思。谢谢各位高手解答!...
ワカバ的歌曲《口笛》中有两句歌词不懂
ただいまの时頬ずりで
いってきますも頬ずりで
请问这个 頬ずり 的 ずり 是什么意思。谢谢各位高手解答! 展开
ただいまの时頬ずりで
いってきますも頬ずりで
请问这个 頬ずり 的 ずり 是什么意思。谢谢各位高手解答! 展开
6个回答
展开全部
原形是动词【擦(す)る】
这里是【頬+擦る】组合成【頬(ほお)擦(ず)り】,并产生音变
直译是摩擦脸颊,意译是脸贴脸,耳鬓厮磨
ただいまの时頬ずりで
回家问候时是脸贴脸
いってきますも頬ずりで
出门问候时是也是脸贴脸
这里是【頬+擦る】组合成【頬(ほお)擦(ず)り】,并产生音变
直译是摩擦脸颊,意译是脸贴脸,耳鬓厮磨
ただいまの时頬ずりで
回家问候时是脸贴脸
いってきますも頬ずりで
出门问候时是也是脸贴脸
展开全部
砰
【ずり】【zuri】
【名】
1. 从矿坑里运出的土。(掘りくずして坑外に运び出す土。)
2. (堆弃的)矿滓。(舍ててある鉱滓。)
【ずり】【zuri】
【名】
1. 从矿坑里运出的土。(掘りくずして坑外に运び出す土。)
2. (堆弃的)矿滓。(舍ててある鉱滓。)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
原形是动词【擦(す)る】
这里是【頬+擦る】组合成【頬(ほお)擦(ず)り】,并产生音变
直译是摩擦脸颊,意译是脸贴脸,耳鬓厮磨
ただいまの时頬ずりで
回家问候时是脸贴脸
いってきますも頬ずりで
出门问候时是也是脸贴脸
这里是【頬+擦る】组合成【頬(ほお)擦(ず)り】,并产生音变
直译是摩擦脸颊,意译是脸贴脸,耳鬓厮磨
ただいまの时頬ずりで
回家问候时是脸贴脸
いってきますも頬ずりで
出门问候时是也是脸贴脸
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-02-03
展开全部
ずり原形是【ずる】意思是 :滑动,移动,挪动,离开原来的位置
所以【頬ずる】就是:用脸颊摩擦、蹭某物的意思
所以【頬ずる】就是:用脸颊摩擦、蹭某物的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
读音是:试(し)刷り? ためしずり(tamesi zuri) ,有摩擦脸颊,或是是脸贴脸的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询