懂韩语的高人请进,求翻译下这段话
1.일본에는3미터가넘는눈...
1.일본에는 3미터가 넘는 눈이 내렸다.
중국과 일본은 여전히 상대방을 미워하는 경향이 있다. 그것은 아무래도 가까운 나라이기 때문이다. 거리가 먼 나라이면 서로 상관하지 않으나, 너무 가까이 붙어 있으니 마찰이 많아서 빚어진 결과 일 것이다.
일본의 과거의 만행을 모두 용서를 하나 잊지는 않는다. 잊으면 되풀이되기 때문이다. 展开
중국과 일본은 여전히 상대방을 미워하는 경향이 있다. 그것은 아무래도 가까운 나라이기 때문이다. 거리가 먼 나라이면 서로 상관하지 않으나, 너무 가까이 붙어 있으니 마찰이 많아서 빚어진 결과 일 것이다.
일본의 과거의 만행을 모두 용서를 하나 잊지는 않는다. 잊으면 되풀이되기 때문이다. 展开
6个回答
展开全部
1. 日本下了超过3米厚的雪。
中国和日本仍有相互讨厌的倾向。那是因为两个国家相距较近。如果是相距较远的国家,可以互不相干,但太近的话就会产生很多摩擦,导致了这种结果(相互讨厌的结果)。
中国原谅了日本过去的野蛮行径,这一点不能忘记。如果忘记将会重蹈覆辙。
中国和日本仍有相互讨厌的倾向。那是因为两个国家相距较近。如果是相距较远的国家,可以互不相干,但太近的话就会产生很多摩擦,导致了这种结果(相互讨厌的结果)。
中国原谅了日本过去的野蛮行径,这一点不能忘记。如果忘记将会重蹈覆辙。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,日本下了超过三米厚的雪。
中日双方依然存在相互憎恨的倾向。无论怎么说,这还是因为两国相距比较近的缘故。如果是相隔距离远的话彼此间都不会有关系。大概就是靠的太近,摩擦太多,形成了这个结果。
原谅日本过去的暴行吧!但是不能忘记!因为忘记的话,历史还会重演!
中日双方依然存在相互憎恨的倾向。无论怎么说,这还是因为两国相距比较近的缘故。如果是相隔距离远的话彼此间都不会有关系。大概就是靠的太近,摩擦太多,形成了这个结果。
原谅日本过去的暴行吧!但是不能忘记!因为忘记的话,历史还会重演!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.日本下了三米高的雪.
中国和日本仍然有互相仇视的倾向.那是因为俩个国家离的太近了.
距离远的话就不会有瓜葛,但离的太劲,所以摩擦也多,就导致了今天的局面
虽然原谅了日本过去的所有野蛮行为.但不会忘记.因为忘记就会重复(历史).
---------------------------------------
概译
中国和日本仍然有互相仇视的倾向.那是因为俩个国家离的太近了.
距离远的话就不会有瓜葛,但离的太劲,所以摩擦也多,就导致了今天的局面
虽然原谅了日本过去的所有野蛮行为.但不会忘记.因为忘记就会重复(历史).
---------------------------------------
概译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
일본에는 3미터가 넘는 눈이 내렸다.
1.日本下了3米高的雪
중국과 일본은 여전히 상대방을 미워하는 경향이 있다.
中国和日本还是有相互不喜欢的倾向。
그것은 아무래도 가까운 나라이기 때문이다.
这也归咎于两国之间地理位置太近,
거리가 먼 나라이면 서로 상관하지 않으나, 너무 가까이 붙어 있으니 마찰이 많아서 빚어진 결과 일 것이다.
如果隔得远相互间也不会太多的来往,因为隔得太近,产生了过多的摩擦。
일본의 과거의 만행을 모두 용서를 하나 잊지는 않는다.
对日本的过去所为可以原谅,但不能忘记。
잊으면 되풀이되기 때문이다.
因为忘记,会重蹈覆辙。
1.日本下了3米高的雪
중국과 일본은 여전히 상대방을 미워하는 경향이 있다.
中国和日本还是有相互不喜欢的倾向。
그것은 아무래도 가까운 나라이기 때문이다.
这也归咎于两国之间地理位置太近,
거리가 먼 나라이면 서로 상관하지 않으나, 너무 가까이 붙어 있으니 마찰이 많아서 빚어진 결과 일 것이다.
如果隔得远相互间也不会太多的来往,因为隔得太近,产生了过多的摩擦。
일본의 과거의 만행을 모두 용서를 하나 잊지는 않는다.
对日本的过去所为可以原谅,但不能忘记。
잊으면 되풀이되기 때문이다.
因为忘记,会重蹈覆辙。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询