
法语句子
1.他说话自然ilparled'untonaisé中untonaisé是哪门子搭配呀?固定的?aisé还是形容词……2.pqtualletoutluiranonter为什...
1.他说话自然 il parle d'un ton aisé 中un ton aisé 是哪门子搭配呀?固定的?aisé 还是形容词……
2.pq tu alle tout lui ranonter 为什么你要去把一切都告诉他……这话是不是缺东西呀?感觉怎么想汉语直译过来的?我看见好多句子都这样……这是怎么是情况
谢谢 展开
2.pq tu alle tout lui ranonter 为什么你要去把一切都告诉他……这话是不是缺东西呀?感觉怎么想汉语直译过来的?我看见好多句子都这样……这是怎么是情况
谢谢 展开
2个回答
展开全部
un ton aisé 只是一个正常的词组而已, 用来形容这个人说法的口气或者语调。
ton 是 语调嘛, aisé是自在,自然或者轻便的
第二句应该是别人聊天的时候打得,因为有简写和一些拼写错误。当然还有语法错误啦。
聊天的时候都是比较随意的,看得懂就好了。
Pourquoi tu aller tout lui raconter?
应该是Pourquoi tu es allé tout lui raconter?
ton 是 语调嘛, aisé是自在,自然或者轻便的
第二句应该是别人聊天的时候打得,因为有简写和一些拼写错误。当然还有语法错误啦。
聊天的时候都是比较随意的,看得懂就好了。
Pourquoi tu aller tout lui raconter?
应该是Pourquoi tu es allé tout lui raconter?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. ton是名词,是语调的意思,aisé放在后面修饰它啊。直译过来就是他说话,用一种语调自然的……
2. pq 是pourquoi的简化,正确语法的话应该是pourquoi tu vas tout lui raconter吧?很多网上的法语都不是规范的法语,据说因为人们偷懒而且法语语法太复杂了。
2. pq 是pourquoi的简化,正确语法的话应该是pourquoi tu vas tout lui raconter吧?很多网上的法语都不是规范的法语,据说因为人们偷懒而且法语语法太复杂了。
追问
我没表达明白,弟2句我涂着省事自己打上的pq,我不明白的是这句话,我觉得这就话少成分……要是我表达就写成从句了……怎么能写成这样呢?好像中文直译过来的法语,想机翻的……请解释下句子呗~谢谢谢谢
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询