请把下面这段话翻译成日语

来学校的学习的5个月里,尽管学习虽然很繁忙,但是我感到很充实和快乐。由于下周开始要去上海总部出差,要明年才能回来,因此暂停学习课程,明年继续在学校的这段时间承蒙老师的指导... 来学校的学习的5个月里,尽管学习虽然很繁忙,但是我感到很充实和快乐。由于下周开始要去上海总部出差,要明年才能回来,因此暂停学习课程,明年继续

在学校的这段时间承蒙老师的指导,请老师保重身体

再见
展开
 我来答
syoukatu
2007-10-13 · TA获得超过1035个赞
知道小有建树答主
回答量:1206
采纳率:0%
帮助的人:1038万
展开全部
学校へ勉强に来た五ヶ月の间、勉强が忙しくても、充実と楽しさが感じております。来周からシャンハイの本社へ出张に行く予定で、来年に戻るので、课程を中止し、戻ってから続きます。

在校中、お世话になっております。ありがとうございます。
お大事に

さようなら!

不知道是否准确,请参考吧:)

PS:楼上的 先生に体を大切にしてもらいます 这句话对老师说不礼貌吧.句型也有点怪呢......
抹街车渝2P
2007-10-13 · TA获得超过631个赞
知道小有建树答主
回答量:453
采纳率:0%
帮助的人:317万
展开全部
学校の学习の5ヶ月中で来て、学びますけれどもがとても多忙ですが、しかし私はとても充実していること楽しみと感じますと。来周上海本部に行って出张することを始めるため、要して来年ようやく帰って来ることができて、そのため学习课程を一时停止して、来年の継続

学校のこの时间で先生の指导をいただいて、先生に体を大切にしてもらいます

もう1度会います
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式