日语翻译啊···

说明书上的,帮忙翻译下... 说明书上的,帮忙翻译下 展开
 我来答
OLHA
2012-02-06 · TA获得超过396个赞
知道小有建树答主
回答量:306
采纳率:0%
帮助的人:202万
展开全部
※ 考虑到对头发与皮肤的负担,到下次使用染发剂、漂白剂等东西(护发素除外)前请隔一周左右的时间。
※ 染发后一周内请不要烫发。这会造成头发受损或脱色。
※ 再度使用染发剂时,如果头发上还残留着颜色,可能无法漂亮地完成着色。

几个重点词语解释下:
1. ヘアカラー:hair color,染发剂。
2. ブリーチ:bleach,漂白剂。
3. ヘアマニキュア:hair manicure,也是一种染发剂。与1不同的是,3是将颜色挂在头发表面的”挂染“,1是将头发从内而外染透。从染发角度说,1的颜色更持久,但很伤头发;而3持续时间短、但对头发几乎无损。在这里我直接翻译成”护发素“了。
4. 地肌:指没有化妆的皮肤。
5. パーマ:烫发。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式