请大家帮忙看看这个英语语法问题,
请大家帮忙看下这句话,很急很急。Morethantwomillenniaago,thediligentandcourageouspeopleofEurasiaexplor...
请大家帮忙看下这句话,很急很急。More than two millennia ago, the diligent and courageous people of Eurasia explored and opened up several routes of trade and cultural exchanges that linked the major civilizations of Asia, Europe and Africa, collectively called the Silk Road by later generations. 这句话的主语是 diligent and courageous people 。分词做状语不是应该逻辑主语和主句的主语一致吗? 后面的 called the Sild Road by later generations 的逻辑主语是several routes和主句不一致。 这是怎么回事?这是二级笔译的参考译文,我觉得应该不会出错,但是这点有点没搞懂。
展开
1个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询