“夫人之,我可以不夫人之乎?”应如何解释
夫人之,我可以不夫人之乎?
1、翻译:(国君)把她看作夫人,我在记载时可以不把她看作夫人吗?
2、详解:“夫人”的意思是“把......看作夫人”。
3、出处:《谷梁传.僖公八年》
4、原文段落:用者,不宜用者也。致者,不宜致者也。言夫人必以其氏姓。言夫人而不以氏姓,非夫人也,立妾之辞也,非正也。夫人之,我可以不夫人之乎?夫人卒葬之,我可以不卒葬之乎?一则以宗庙临之而后贬焉,一则以外之弗夫人而见正焉。
5、段落翻译:
由,是不该由的意思。告祖,是不该告祖的意思。称夫人一定提姓氏,不提姓氏,就表明不是夫人,是立妾为夫人的意思,这不对。僖公把她看作夫人,记载时可以不看作夫人吗?死了以夫人之礼安葬。记载时可以不如实吗?一是在祖庙前去掉夫人的姓氏,以贬斥之,一是外国人不把她看作夫人足见是对的。
6、表达:鲁僖公八年,他想把他的妾(成风)纳为正妻,但是犹豫不决。此段落是撰写者的看法,认为把妾的神主放在太妙丽是不合乎礼的,凡是夫人,如果不死在正房里,不在祖庙里停棺,不向同盟国发讣告,不陪祭祖,就不能把神主放进太庙里去。
扩展资料:
《榖梁传》即《谷梁传》,也被称作《谷梁春秋》、《春秋谷梁传》。《春秋谷梁传》为儒家经典之一,与《左传》、《公羊传》同为解说《春秋》的三传之一。起于鲁隐公元年(公元前722年),终于鲁哀公十四年(公元前481年)。
《谷梁传》强调必须尊重君王的权威,但不限制王权;君臣各有职分,各有行为准则;主张必须严格对待贵贱尊卑之别,同时希望君王要注意自己的行为。但其对政治更迭、社会变动较为排斥。
参考资料: http://www.tianyablog.com/blogger/post_show.asp?BlogID=143084&PostID=9628100
鲁僖公八年,他想把他的妾(成风)纳为正妻,但是犹豫不决。
这句话大意是:把她当作夫人,我可以不把它当作夫人吗?