
高分求解。英语高手请进
walesformsamassifwithlowlandfringewidestalongtheenglishborderandsouthcoast.沿着英格兰边界和南海...
wales forms a massif with lowland fringe widest along the english border and south coast.沿着英格兰边界和南海岸,威尔士低地的边缘与周边形成了山丘。这是我的理解,widest没有翻译。怎么形容词最高级这样用,它修饰什么?有语法根据吗?
展开
展开全部
首先,你的这部分引语是从哪儿抄来的?如果你没抄错的话,那这句英语就是比较差的。可以加上几个词,行程定语从句,你就容易看懂了:
Wales forms a massif with lowland fringe which is widest along the English border and the South Coast.
通常,形容词修饰靠它最近的名词。但根据查询地图认证,这里widest修饰的则是massif,因为低地面积确实太小了。同样,作为占据了威尔士90%地形的高低,如译成“山区”当然也是太小了。
全句可正确地译为:"威尔士形成了一个以低地为缘边的山峦,最宽处是沿着英格兰边境到南海岸一带。"
Wales forms a massif with lowland fringe which is widest along the English border and the South Coast.
通常,形容词修饰靠它最近的名词。但根据查询地图认证,这里widest修饰的则是massif,因为低地面积确实太小了。同样,作为占据了威尔士90%地形的高低,如译成“山区”当然也是太小了。
全句可正确地译为:"威尔士形成了一个以低地为缘边的山峦,最宽处是沿着英格兰边境到南海岸一带。"
追问
教材上一字不漏抄下来的
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询