求英文翻译 5
Newbusiness-to-businesscollaborationscouldbeforgedattheworld’sfirsteverpermanentexhib...
New business-to-business collaborations could be forged at the world’s first ever permanent exhibition space, where all industries are represented.
这句话,感觉翻译成中文怎么念都不通顺,关于商业领域的。在线等,挺急的 展开
这句话,感觉翻译成中文怎么念都不通顺,关于商业领域的。在线等,挺急的 展开
5个回答
展开全部
新B2B合作能干成破天荒的陈展空间,啥啥能卖啥都不奇怪~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
正确的翻译是:在世界上第一个永久性展览空间里,可以建立新的企业对企业的合作,所有行业都有代表。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
新型公司对公司之间的电子商务合作模式,可率先在世界迄今唯一的永久性展览空间站落地,在那里参展的有各大产业。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
New business-to-business collaborations could be forged at the world’s first ever permanent exhibition space, where all industries are represented.
新的企业对企业的合作可以在世界上第一个永久性的展览空间,所有行业都有代表性。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询