求英文翻译 5

Newbusiness-to-businesscollaborationscouldbeforgedattheworld’sfirsteverpermanentexhib... New business-to-business collaborations could be forged at the world’s first ever permanent exhibition space, where all industries are represented.
这句话,感觉翻译成中文怎么念都不通顺,关于商业领域的。在线等,挺急的
展开
 我来答
法海不懂爱啊

2020-12-15 · 法海,你懂多少爱啊?
法海不懂爱啊
采纳数:747 获赞数:1880

向TA提问 私信TA
展开全部
New business-to-business collaborations could be forged at the world’s first ever permanent exhibition space, where all industries are represented.

可以翻译成:新B2B合作模式将会在全行业参与的世界上第一个永久性的展览馆中被历练。

forge这这里应该翻译成锻炼,锻造等意思。即系在展览中会受到挑战。
百度网友b4111e7
2020-12-14 · TA获得超过134个赞
知道小有建树答主
回答量:1234
采纳率:39%
帮助的人:62.5万
展开全部
新B2B合作能干成破天荒的陈展空间,啥啥能卖啥都不奇怪~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Skyer476
2020-12-14
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:1.5万
展开全部
正确的翻译是:在世界上第一个永久性展览空间里,可以建立新的企业对企业的合作,所有行业都有代表。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
唐娜杨
培训答主

2020-12-14 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:79%
帮助的人:1445万
展开全部
新型公司对公司之间的电子商务合作模式,可率先在世界迄今唯一的永久性展览空间站落地,在那里参展的有各大产业。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
鱼儿入红尘
2020-12-14 · TA获得超过3732个赞
知道大有可为答主
回答量:3613
采纳率:94%
帮助的人:345万
展开全部
  • New business-to-business collaborations could be forged at the world’s first ever permanent exhibition space, where all industries are represented.

  • 新的企业对企业的合作可以在世界上第一个永久性的展览空间,所有行业都有代表性。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式