需要大家帮忙翻译几个简单的日语句子(初级水准的)
1、过年吃饺子的习惯是从什么时候开始的2、我想电影马上就要结束了,再等一会把3、我们公司从去年3月份就开始了这个项目的开发工作。4、这个工作值得条件5、我认为小李不是说那...
1、过年吃饺子的习惯是从什么时候开始的
2、我想电影马上就要结束了,再等一会把
3、我们公司从去年3月份就开始了这个项目的开发工作。
4、这个工作值得条件
5、我认为小李不是说那种话的人
6、情人节送礼物这件事,你怎么看?
以上 ,谢谢。 注意是初级,不要翻译的太繁琐了。 展开
2、我想电影马上就要结束了,再等一会把
3、我们公司从去年3月份就开始了这个项目的开发工作。
4、这个工作值得条件
5、我认为小李不是说那种话的人
6、情人节送礼物这件事,你怎么看?
以上 ,谢谢。 注意是初级,不要翻译的太繁琐了。 展开
4个回答
展开全部
1、过年吃饺子的习惯是从什么时候开始的
お正月(大晦日)に水饺子を食べる风俗は何时からのことですか?
2、我想电影马上就要结束了,再等一会把
映画がそろそろ终わるだろう、もう少し待ちましょう。
3、我们公司从去年3月份就开始了这个项目的开发工作。
弊社が昨年の3月からこのプロジェクトの开発を着手しました。
4、这个工作值得条件
这句话的确是有些不通顺,如果要是勉强翻译的话就是‘この仕事の値する条件’
如果说'这个工作值得挑战'的话: この仕事にチャレンジする価値があります。
5、我认为小李不是说那种话的人
李さんがそういう话する人ではないと思います。
6、情人节送礼物这件事,你怎么看?
バレンタインデーに、プレゼントすることについて、どう思っていますか?
以上,参考一下吧。大家翻译的都不错,闲极无聊,凑热闹,呵呵。
お正月(大晦日)に水饺子を食べる风俗は何时からのことですか?
2、我想电影马上就要结束了,再等一会把
映画がそろそろ终わるだろう、もう少し待ちましょう。
3、我们公司从去年3月份就开始了这个项目的开发工作。
弊社が昨年の3月からこのプロジェクトの开発を着手しました。
4、这个工作值得条件
这句话的确是有些不通顺,如果要是勉强翻译的话就是‘この仕事の値する条件’
如果说'这个工作值得挑战'的话: この仕事にチャレンジする価値があります。
5、我认为小李不是说那种话的人
李さんがそういう话する人ではないと思います。
6、情人节送礼物这件事,你怎么看?
バレンタインデーに、プレゼントすることについて、どう思っていますか?
以上,参考一下吧。大家翻译的都不错,闲极无聊,凑热闹,呵呵。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
"1、过年吃饺子的习惯是从什么时候开始的
大晦日に饺子を食べる习惯が何时から始まったんですか。"
"2、我想电影马上就要结束了,再等一会把
映画がやがて终わると思います、もう少し待ってください。"
"3、我们公司从去年3月份就开始了这个项目的开发工作。
内会社は去年3月よりこの项目を开発し始めた。"
"4、这个工作值得条件
この仕事は??に値打ちがある"
"5、我认为小李不是说那种话的人
李さんは嘘を作る人じゃないと思います。"
"6、情人节送礼物这件事,你怎么看?
バレンタインデーにプレゼントを赠ることについて、どう思っていますか。"
大晦日に饺子を食べる习惯が何时から始まったんですか。"
"2、我想电影马上就要结束了,再等一会把
映画がやがて终わると思います、もう少し待ってください。"
"3、我们公司从去年3月份就开始了这个项目的开发工作。
内会社は去年3月よりこの项目を开発し始めた。"
"4、这个工作值得条件
この仕事は??に値打ちがある"
"5、我认为小李不是说那种话的人
李さんは嘘を作る人じゃないと思います。"
"6、情人节送礼物这件事,你怎么看?
バレンタインデーにプレゼントを赠ることについて、どう思っていますか。"
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1、お正月で饺子を食べる习惯はいつ始まりましたか。
2、もうすぐ映画が终わると思います。もうちょっと待ちましょう。
3、私たちの会社は去年の3月からこのプロジェクトの开発をし始めました。
4、这个工作值得条件??对不起,中文没理解,是不是值得挑战啊?(この仕事は挑戦する価値があります。)
5、私は李さんがそんなことを言う人间じゃないと思います。
6、バレンタインデーにプレゼントを赠るのに対してどう思いますか。
2、もうすぐ映画が终わると思います。もうちょっと待ちましょう。
3、私たちの会社は去年の3月からこのプロジェクトの开発をし始めました。
4、这个工作值得条件??对不起,中文没理解,是不是值得挑战啊?(この仕事は挑戦する価値があります。)
5、私は李さんがそんなことを言う人间じゃないと思います。
6、バレンタインデーにプレゼントを赠るのに対してどう思いますか。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
正月に饺子を食べる风习はいつから始まりましたか。
映画もうすぐ终わると思うので、もう少し待ちましょう。
弊社は去年の三月からこのプロジェクトに手を付け始めました。
???
李さんはそんなことを言う人ではないと思います。
バレンタインにプレゼントを赠ることにたいしてどう思いますか。
映画もうすぐ终わると思うので、もう少し待ちましょう。
弊社は去年の三月からこのプロジェクトに手を付け始めました。
???
李さんはそんなことを言う人ではないと思います。
バレンタインにプレゼントを赠ることにたいしてどう思いますか。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |