什么样的古诗适合用粤语读?
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
译文:
丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。
明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间。
月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。
粤读提示:
苏东坡晚年被贬官广东惠州,因此与岭南结缘。他在惠州不但创作了将近600件诗文书画,还促成了一千多年前广州最早的“自来水”工程。广州六榕寺也因苏轼的题字而闻名于世。
苏轼在《惠州一绝/食荔枝》有“日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人”佳句。传说他在岭南地区听到当地人用粤语说“一啖荔枝三把火”,听错了才写成此诗的。其中的“啖”字今天也常见于粤语,“一啖饭”就是“一口饭”的意思。
“胜”字粤语有两种读法,一种读与“性”[sing3]同音,如胜利、胜出;第二种读与“升”[sing1]同音,如不胜感激、不胜其烦、胜任等。在这首宋词中,采用第二种读法。
“绮”[yi2]字粤语与“椅”同音。普通话要读[qi]。这点需要注意。