新概念3中的一句话分析?
1. 题主的感觉是对的,这里so就是修饰动词gained的。句中
so gained my aunt's confidence that she was put…
的直译是“如此获得了我姑姑/姨妈/…的信任,以至于她被安排负责…”,属于典型的so…that…结构。
2. 题主可能是因为见多了so+adj/adv+that+…结构的句子,反而对so修饰动词感到有些陌生了。其实,so修饰动词的情形很常见的。例如:
He so resembles his father.(他很像他父亲。)
He so loves his wife that he does with joy everything (that) his wife wants him to do.(他如此爱/深爱他的妻子,以至于高兴做任何她要他做的事情。)
The student so admire their English teacher.(学生们很崇拜他们的英语老师。)
注:在这种“so+动词”的情形里,so常可以用very much或so much取代放在动词后面。
第一句里so resembles his father=resembles his father so/very much.
第二句里 so loves his wife=loves his wife so much.
第三句里so admire their English teacher=admire their English teacher so/very much.
3. so修饰动词时的词性无一例外都是副词,题主所给句子中也不例外。
so修饰gained my aunt's confidence
期间,我姨妈对她非常宠信,因而她被委以主管家内仆役之重任。
so...that...结构