它原文为:"Il n'ya qu'un héroïsme au monde : c'est de voir le monde tel qu'il est et de l'aimer."
这句话的原话是法国的法语,它出自法国作家罗曼罗兰。
它出自罗曼·罗兰的《米开朗基罗》,这句话里面有着深沉的智慧,是罗曼罗兰对英雄的解读。
奥地利作家茨威格曾这样评价罗曼·罗兰:
“我们曾经敬奉之至的多少座丰碑都已坍塌破碎,被动荡夷为平地;罗曼·罗兰树起的丰碑却挺过枪林雨弹,穿过唇枪舌剑,傲然屹立。
他的作品是人们强大的精神支柱,在这个骚动的世界上,一节具有自由灵魂的人们,都可以到这儿录求安慰。”