单项选择?

 我来答
derline
2021-03-27 · TA获得超过6476个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:63%
帮助的人:312万
展开全部
这就是中英两种语言文化的差异了!
multiplechoice译成中文,为了方便大家理解,叫单项选择。
英语multiplechoice的表述意思是:这题有多个备选项。
所以单项选择题=multiplechoice
在各自的语言里,人们一般不会有疑问的。汉语里的“单项选择”和“多项选择”,中国人是不会分不清的,就是要你“只选一项”和“可选多项”嘛。以英语为母语的人对“MultipleChoice”晌芦的理解也不会有疑问。可是,一旦牵涉到两种语言,即当英语的“MultipleChoice”被译成汉语的“单项选择”,各种各样的疑问就来了。
1、若“单项选择=multiplechoice”,那么,多项选择英语怎么说?
2、若“多项选择=multiplechoice”,那么,单项选择是不是singlechoice?
3、“multiple”的词义是“多个的、由多个组成的”,那么Multiplechoice应该是启缺多项选择,但都是选一个正确答案,那不成了单项选择了吗?
4、“multiplechoice”是提供多个选择项,难道还有提供单个选择项的吗?那还用选择吗?
对于“从多个选项中选一”的这类选择题,汉语叫“单项选择”而英语是叫“multiplechoice”。汉语中的“单项选择”是说“只选一项”,英语中的“multiplechoice”是说“多项备选”,换句话说,就是汉语要“悄谨辩选择单项”而英语里说“多选择项”。本质一样,名称着眼点不同。
既然“multiplechoice”是“多项备选”,就不该存在“单项备选”的singlechoice了,一个选项备选,逻辑上没法讲。
汉语的“多项选择”在英语里如何表达?可能会标明“正确答案不止一个(morethanoneansweriscorrect)”或要求“选出所有正确答案(markoutallcorrectanswers)”。
富港检测技术(东莞)有限公司_
2024-06-06 广告
ISTA3L是一个基于研究、数据驱动的测试协议,它模拟了由零售公司完成的产品订单被直接运送给消费者时所经历的危险,它允许用户评估包装产品的能力,以承受运输和处理包装产品时所经历的供应链危险,从接收到任何电子商务零售商履行操作,直到最终消费者... 点击进入详情页
本回答由富港检测技术(东莞)有限公司_提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式