the saltwater room 完整中文版歌词

要完整的,只要中文,... 要完整的,只要中文, 展开
 我来答
一楼阳光170
高粉答主

推荐于2019-09-04 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道小有建树答主
回答量:117
采纳率:100%
帮助的人:1.8万
展开全部

《The Saltwater Room(深海空间)》-Owl City/Breanne Duren

填    词:Adam Young

谱    曲:Adam Young

昨夜我睁开眼睛  看见你在昏暗的灯光中  漫步在海湾的岸上

凝视着早已没有星星的夜空  我感觉到夜色已沉  而你的样子是那么的冷淡

我把我的外套围在手臂上  如同一个性格内向的人  在你恰好注意到我之前就开始剧烈的颤抖

注视着那些围绕在我四周的隧道  它们延伸到黑暗的地底  四周所有的地铁发出巨大的声响

并对我的疲倦说着永别  若果你把耳朵凑近海螺  你可以听到水底的洞穴中的海浪

如同在一个深海的空间  在一起的时间总是不够  而你和我的独处使我从未感觉如此的放松

获取抑或是打破这爱情线索的代价将是什么  只是时间 只有时间

我们分开的时候你都在想些什么呢  如果这就是所谓的家  那为何还会感到如此孤独

所以告诉我亲爱的  你希望我们相爱么  只是时间只有时间

你会相信吗   那些船员都已离去   这已无法让我回到陆地

我的岛屿都沉入了深海  我无法放松也不能睡的太久  而在那些我们数着船只灯光的夜晚

我感觉自己似乎还在家中  我也许永远不会知道麻雀爱雪的理由  我们关掉所有的灯

让舞厅耀眼起来  所以告诉我亲爱的  你希望我们相爱么

在一起的时间总是不够  而你和我的独处使我从未感觉如此的放松

该如何创造抑或是中断这爱的暗示  只是时间只有时间  我们分别的时候你都在想些什么呢

如果这就是所谓的家  那为何还会感到如此孤独  所以告诉我亲爱的

你希望我们相爱么  一直一直  在一起的时间总是不够  

而你和我的独处使我从未感觉如此的放松  该如何创造抑或是中断这爱的暗示  

所以告诉我亲爱的  你希望我们相爱么  一直一直

扩展资料

《The Saltwater Room(深海空间)》是Owl City和Breanne Düren原唱的歌曲,收录于早期版专辑《Maybe I'm Dreaming》及增强版专辑《Ocean Eyes》。

这首歌分早期版和增强版两个版本,在歌词、节拍和演唱风格都有较大不同。早期版收录于2008年发布的《Maybe I'm Dreaming》专辑中,增强版则是Owl City在2009年发布的成名专辑《Ocean Eyes》中的重制版本。

浪尖讨生活9z
高粉答主

推荐于2019-09-28 · 每个回答都超有意思的
知道小有建树答主
回答量:298
采纳率:100%
帮助的人:13.9万
展开全部

The Saltwater Room

歌手:Owl City / Breanne Düren

所属专辑:Hot Air Balloon-single

I opened my eyes last night and saw you in the low light

昨夜我睁开眼,看见你在昏暗的灯光下

Walking down by the bay, on the shore,

沿着海湾走下去,在岸边

staring up at the planes that aren't there anymore

盯着不再有星星的天空

I was feeling the night grow old and you were looking so cold

我感觉着夜的逝去,而你看起来如此的冷漠

Like an introvert, I drew my over shirt

Around my arms and began to shiver violently before

开始猛烈地颤抖

You happened to look and see the tunnels all around me

你无意间发现围绕在我四周的隧道

Running into the dark underground

飞奔入黑暗的地下

All the subways around create a great sound

四周的地道汇聚出震耳欲聋的声音

To my motion fatigue: farewell

对我疲惫的身心说:永别了

With your ear to a seashell

把一枚海螺放在耳边

You can hear the waves in underwater caves

你会听见来自水下洞穴的海浪声

As if you actually were inside a saltwater room

仿佛你真的置身于深海空间

Time together is just never quite enough

在一起的时间总是不够

When you and I are alone, I’ve never felt so at home

当你和我都独自一人时 我从来没有如此自在

What will it take to make or break this hint of love?

制造或打破这爱情线索的代价是什么

We need time, only time

只是时间

When we're apart whatever are you thinking of?

我们分离时,无论你在想什么

If this is what I call home, why does it feel so alone?

如果这就是我所谓的“家”,它为何又感觉这么孤独

So tell me darling, do you wish we'd fall in love?

所以,告诉我,亲爱的,你希望和我相爱么

All the time, all the time

一直,一直....

Can you believe that the crew has gone

你相信那些船员已经远去

and wouldn't let me sign on?

不让我着陆吗

All my islands have sunk in the deep,

我所有的岛屿都已坠入深渊

so I can hardly relax or even oversleep

我根本无处休息更别说睡过头了

I feel as if I were home some nights

在几个晚上我以为我就在家里

when we count all the ship lights

I guess I'll never know why sparrows love the snow

我猜,我永远不会知道麻雀爱雪的理由

We'll turn off all of the lights and set this ballroom aglow

我们将关上所有灯,把这舞厅布置得一片通红

~~So tell me darling, do you wish we’d fall in love?~~

所以,告诉我,亲爱的,你希望和我相爱么

Time together is just never quite enough

在一起的时间总是不够

When you and I are alone, I’ve never felt so at home

当你和我都独自一人时 我从来没有如此自在

What will it take to make or break this hint of love?

制造或打破这爱情线索的代价是什么

We need time, only time

只是时间,只是时间

When we’re apart whatever are you thinking of?

当我们分离时,无论你在想什么

If this is what I call home, why does it feel so alone?

如果这就是我所谓的“家”,它为何又感觉这么孤独

So tell me darling, do you wish we’d fall in love?

所以,告诉我,亲爱的,你希望和我相爱么

All the time, all the time

一直,一直....

Time together is just never quite enough

在一起的时间总是太少

When we’re apart whatever are you thinking of?

我们分离时,无论你在想什么

What will it take to make or break this hint of love?

制造或打破这爱情线索的代价是什么

So tell me darling, do you wish we’d fall in love?

所以,告诉我,亲爱的,你希望和我相爱么

All the time

一直,一直...

扩展资料:

《The Saltwater Room》分早期版和增强版两个版本,在歌词、节拍和演唱风格都有较大不同。早期版收录于2008年发布的《Maybe I'm Dreaming》专辑中,增强版则是Owl City在2009年发布的成名专辑《Ocean Eyes》中的重制版本。

早期版的节奏较轻柔,进入副歌之前有一段风铃声的演奏,是Owl City刚出道时的青涩小清新风格。重制版为了配合整张新专辑的曲风,低音和节奏得到加强,并且分别精简了前奏和第一次副歌部分。



本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
重重来处处处留l
推荐于2019-09-13 · TA获得超过12.5万个赞
知道小有建树答主
回答量:7799
采纳率:100%
帮助的人:272万
展开全部

The Saltwater Room (深海空间) - Owl City (猫头鹰之城)

Written by:Adam Young

I opened my eyes last night and saw you in the low light

昨夜我睁开眼,看见你在昏暗的灯光下

walking down by the bay, on the shore, staring up at the stars that aren’t there anymore

沿着海湾走下去,在岸边,盯着不再有星星的天空

I was feeling the night grow old and you were looking so cold

我感觉着夜的逝去,而你看起来如此的冷漠

So like an introvert, I drew my overshirt around my arms and began to shiver violently before

所以犹如一个内向者,我把我的衬衫披在我的肩上,开始猛烈地颤抖

you happened to look and see the tunnels all around me

你无意间发现围绕在我四周的隧道

running into the dark underground

飞奔入黑暗的地下

All the subways around create a great sound

四周的地道汇聚出震耳欲聋的声音

to my motion fatigue: farewell

对我疲惫的身心说:永别了

With your ear to a seashell

把一枚海螺放在耳边

You can hear the waves in underwater caves

你会听见来自水下洞穴的海浪声

As if you actually were inside a saltwater room

仿佛你真的置身于深海空间

Time together is just never quite enough

在一起的时间总是不够

When you and I are alone, I’ve never felt so at home

当你和我都独自一人时 我从来没有如此自在

What will it take to make or break this hint of love

制造或打破这爱情线索的代价是什么

We need time ,only time

只是时间

Can you believe that the crew has gone and they wouldn't let me sign on?

你相信那些船员已经远去,不让我着陆吗?

All my islands have sunk in the deep

我所有的岛屿都已坠入深渊

And I can hardly relax or even oversleep

我根本无处休息更别说睡过头了

When I feel warm with your hand in mine, when we walk on the shoreline

当我与你牵手漫步在海岸的时候,我能感受到你手心的温暖

I guess I’ll never know why sparrows love the snow

我猜,我永远不会知道麻雀爱雪的理由

We’ll turn off all of the lights and set this ballroom aglow

我们将关上所有灯,把这舞厅布置得一片通红

So tell me,darling, do you wish we’d fall in love?

所以,告诉我,亲爱的,你希望和我相爱么?

All the time, All the time...

一直,一直......

Time together is just never quite enough

在一起的时间总是不够

When you and I are alone, I've never felt so at home

当你和我都独自一人时 我从来没有如此自在

What will it take to make or break this hint of love?

制造或打破这爱情线索的代价是什么

Only time, only time

只是时间,只是时间

When we're apart what ever are you thinking of?

当我们分离时,无论你在想什么

If this is what I call home, why does it feel so alone?

如果这就是我所谓的“家”,它为何又感觉这么孤独?

So tell me darling, do you wish we'd fall in love?

所以,告诉我,亲爱的,你希望和我相爱么?

All the time, all the time

一直,一直......

Time together isn't ever quite enough

在一起的时间总是不够

When we're apart what ever are you thinking of?

我们分离时,无论你在想什么

What will it take to make or break this hint of love?

制造或打破这爱情线索的代价是什么

So tell me darling, do you wish we'd fall in love?

所以,告诉我,亲爱的,你希望和我相爱么?

All the time ,all the time

一直,一直....

扩展资料

《The Saltwater Room(深海空间)》是Owl City和Breanne Düren原唱的歌曲,收录于早期版专辑《Maybe I'm Dreaming》及增强版专辑《Ocean Eyes》。

Owl City,原名Adam Young来自美国明尼苏达州奥瓦通纳(Owatonna, Minnesota)的大学二年级生,于2007年组建了Owl City乐队。他就是这支流行电子乐队的唯一成员,负责主音、合成器和编曲等工作。随之独立发行的首张专辑《Of June》,在2007年的夏天,为电音界吹来一股凉爽的清风。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
88363188
推荐于2017-06-19 · TA获得超过858个赞
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:2.6万
展开全部
I opened my eyes last night and saw you in the low light
昨夜我睁开眼,看见你在昏暗的灯光下
walking down by the bay, on the shore, staring up at the stars that aren’t there anymore
沿着海湾走下去,在岸边,盯着不再有星星的天空
I was feeling the night grow old and you were looking so cold
我感觉着夜的逝去,而你看起来如此的冷漠
So like an introvert, I drew my overshirt around my arms and began to shiver violently before
所以犹如一个内向者,我把我的衬衫披在我的肩上,开始猛烈地颤抖
you happened to look and see the tunnels all around me
你无意间发现围绕在我四周的隧道
running into the dark underground
飞奔入黑暗的地下
All the subways around create a great sound
四周的地道汇聚出震耳欲聋的声音
to my motion fatigue: farewell
对我疲惫的身心说:永别了
With your ear to a seashell
把一枚海螺放在耳边
You can hear the waves in underwater caves
你会听见来自水下洞穴的海浪声
As if you actually were inside a saltwater room
仿佛你真的置身于深海空间
Time together is just never quite enough
在一起的时间总是不够
When you and I are alone, I’ve never felt so at home
当你和我都独自一人时 我从来没有如此自在
What will it take to make or break this hint of love
制造或打破这爱情线索的代价是什么
We need time ,only time
只是时间
Can you believe that the crew has gone and they wouldn't let me sign on?
你相信那些船员已经远去,不让我着陆吗?
All my islands have sunk in the deep
我所有的岛屿都已坠入深渊
And I can hardly relax or even oversleep
我根本无处休息更别说睡过头了
When I feel warm with your hand in mine, when we walk on the shoreline
当我与你牵手漫步在海岸的时候,我能感受到你手心的温暖
I guess I’ll never know why sparrows love the snow
我猜,我永远不会知道麻雀爱雪的理由
We’ll turn off all of the lights and set this ballroom aglow
我们将关上所有灯,把这舞厅布置得一片通红
So tell me,darling, do you wish we’d fall in love?
所以,告诉我,亲爱的,你希望和我相爱么?
All the time, All the time...
一直,一直......
Time together is just never quite enough
在一起的时间总是不够
When you and I are alone, I've never felt so at home
当你和我都独自一人时 我从来没有如此自在
What will it take to make or break this hint of love?
制造或打破这爱情线索的代价是什么
Only time, only time
只是时间,只是时间
When we're apart what ever are you thinking of?
当我们分离时,无论你在想什么
If this is what I call home, why does it feel so alone?
如果这就是我所谓的“家”,它为何又感觉这么孤独?
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
所以,告诉我,亲爱的,你希望和我相爱么?
All the time, all the time
一直,一直......
Time together isn't ever quite enough
在一起的时间总是不够
When we're apart what ever are you thinking of?
我们分离时,无论你在想什么
What will it take to make or break this hint of love?
制造或打破这爱情线索的代价是什么
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
所以,告诉我,亲爱的,你希望和我相爱么?
All the time ,all the time
一直,一直....
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
梧桐树的泪水
2015-01-05 · TA获得超过513个赞
知道小有建树答主
回答量:491
采纳率:33%
帮助的人:137万
展开全部
抱歉,今天玩节奏大师的时候弹到了这首歌,真心好听啊!然后准备参透一下这首歌,才看到你的提问,我在网上搜集了很多版本,我都看过,下面我发的是我在贴吧上看到的,翻译的作者,才是这首歌的合格粉丝,我觉得他理解的很好,网上那些只不过是他们用翻译软件直接翻译过来的罢了,下面是理解翻译:
I opened my eyes last night and saw you in the low light
昨夜睁开双眼 看见你在那昏暗的灯光下
Walking down by the bay, on the shore
沿着海湾 漫步沙滩
Staring up at the planes that aren't there anymore
凝望着天空中早已远逝的飞机
I was feeling the night grow old
漫漫长夜 也仿佛变老
And you were looking so cold like an introvert
你看起来如此地冷,性格内敛
I drew my over shirt around my arms and began to shiver violently
穿上我的旧衬衣 它在我的手臂四周剧烈地抖动着
Before you happened to look and see the tunnels all around me
在你看见环绕在我身边的隧道之前
Running into the dark underground
向着地底那无尽黑暗的地道
All the subways around create a great sound
地道里的声音响彻云霄
To my motion fatigue: farewell
跟我疲惫的身心说再见
With your ear to a seashell
你的耳朵贴紧贝壳
You can hear the waves in underwater caves
就能听见深海洞穴里海浪的声音
As if you actually were inside a saltwater room
仿佛置身于一个充满海水的房间
Time together is just never quite enough
相聚的时间总是觉得不够
When you and I are alone, I've never felt so at home
当你和我在一起时,我从未有过如此像家的感觉
What will it take to make or break this hint of love?
产生或打破这爱情密码的将是什么
We need time, only time
我们需要时间 仅仅是时间
When we're apart whatever are you thinking of
当我们分开的时候 不管你在想什么
If this is what I call home, why does it feel so alone?
如果这就是所谓的家 为何感觉如此孤独
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
所以告诉我 亲爱的 你希望和我相爱吗
All the time, all the time
一直...一直...
Can you believe that the crew has gone and wouldn't let me sign on?
你能相信那些人群已经远去 且不在我记忆中留下任何痕迹吗?
All my islands have sunk in the deep
我已经泥足深陷 无法自拔了
So I can hardly relax or even oversleep
所以我无法放松 甚至失眠
I feel as if I were home
我仿佛又回到了家
Some nights when we count all the ship lights
回到了你我一起数着船舶灯光的那些夜晚
I guess I'll never know why sparrows love the snow
我猜我永远也不会知道麻雀喜爱雪的理由
We'll turn off all of the lights and set this ballroom aglow
我们要关上所有的灯 让舞会火起来
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
所以告诉我 亲爱的 你希望和我相爱吗
All the time
一直相爱
Time together is just never quite enough
相聚的时间总是觉得不够
When you and I are alone, I've never felt so at home
当你和我在一起时,我从未有过如此像家的感觉
What will it take to make or break this hint of love?
产生或打破这爱情密码的将是什么
We need time, only time
我们需要时间 仅仅是时间
When we're apart whatever are you thinking of
当我们分开的时候 不管你在想什么
If this is what I call home, why does it feel so alone?
如果这就是所谓的家 为何感觉如此孤独
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
所以告诉我 亲爱的 你希望和我相爱吗
All the time, all the time
一直...一直...
Time together is just never quite enough
相聚的时间总是觉得不够
When we're apart whatever are you thinking of
当我们分开的时候 不管你在想什么
What will it take to make or break this hint of love?
产生或打破这爱情密码的将是什么
So tell me darling, do you wish we'd fall in love?
所以告诉我 亲爱的 你希望和我相爱吗
All the time, all the time
一直...一直...
(仔细看!粗看看不出来的!很多地方和网络翻译只差几个字,不过失之一毫差之千里!意思完全不一样)
(其实英文歌,翻译成中文,有没有什么特别的将就,不过我觉得用翻译发翻译的太草率了,而且扭曲了歌曲的原意,一个字的错误就可以改变整首歌的理解,这就是中国的文学,唯有在理解的基础上,才能更好的翻译和体会整首歌!)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式