爱是一种信仰 用英语怎么说.?
12个回答
展开全部
一、爱是一种信仰用英语
Love is a belief.
Love is a kind of belief.
Love is a kind of faith.
Love is a sort of belief.
Love is a faith.
二、faith指有事实依据证明某人或某物真实可靠,毋庸置疑;
belief是普通用语,指没有经过自己亲自观察和亲身经历就去相信,即使事实不真或根本不存在也不产生怀疑。例如:I have great belief in his ability to succeed.我相信他有能力获得成功。
Love is a belief.
Love is a kind of belief.
Love is a kind of faith.
Love is a sort of belief.
Love is a faith.
二、faith指有事实依据证明某人或某物真实可靠,毋庸置疑;
belief是普通用语,指没有经过自己亲自观察和亲身经历就去相信,即使事实不真或根本不存在也不产生怀疑。例如:I have great belief in his ability to succeed.我相信他有能力获得成功。
展开全部
字面上的翻译的话:Love is belief.
但我对这句话的理解是:对爱情我有一种信仰或我相信爱情。
I have faith in love.
但我对这句话的理解是:对爱情我有一种信仰或我相信爱情。
I have faith in love.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
对于“爱”和“信仰”两个词没什么好争议的。
“一种”的翻译就应该掂量一下了。个人认为,这里的“一种”用"a sort of"或许更贴切。因为"a sort of"表示的是一种“说不清的、难以解释的或不寻常的”某类事物。这里的“爱”正符合了它的用法。
爱是一种信仰。
Love is a sort of belief.
“一种”的翻译就应该掂量一下了。个人认为,这里的“一种”用"a sort of"或许更贴切。因为"a sort of"表示的是一种“说不清的、难以解释的或不寻常的”某类事物。这里的“爱”正符合了它的用法。
爱是一种信仰。
Love is a sort of belief.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Love is some kind of faith.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Love is a kind of belief.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询