翻译下这句话 英译汉 谢谢

youwereateardrop;Inmyeye,Forfearoflosingyou,Iwouldnevercry.Andifthegoldensun,Shouldce... you were a teardrop;In my eye, For fear of losing you,I would never cry. And if the golden sun,Should cease to shine its light, Just one smile from you,Would make my whole world bright
you were a teardrop;
注意后面是个分号
展开
loveericsuen
2007-10-18 · TA获得超过685个赞
知道小有建树答主
回答量:233
采纳率:0%
帮助的人:218万
展开全部
you were a teardrop;In my eye, For fear of losing you,I would never cry. And if the golden sun,Should cease to shine its light, Just one smile from you,Would make my whole world bright.

你是我眼眶中的一颗泪珠。因为害怕失去你,所以我从不哭泣。假若有一天金色的太阳不再发出光芒,但只要你的一个微笑,将会使整个世界重见光明。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
释乔1688
2007-10-18 · TA获得超过303个赞
知道小有建树答主
回答量:385
采纳率:0%
帮助的人:153万
展开全部
假如你是一滴泪,
那么在我眼中,因恐惧失去你,我将永不哭泣.
如果你是太阳,
就停止发光.因为只要你的一个微笑,将会照亮我的整个世界.

PS.英文原文应该不是你写的这样.因为错误比较多.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
迪迪闯天涯
2007-10-18 · TA获得超过775个赞
知道答主
回答量:267
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
您是teardrop;In 我的眼睛, 为对失去您的恐惧, 我从未会哭泣。并且如果金黄太阳, 停止发光它的光, 一微笑从您, 会使我的全世界明亮
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sleepsnow2007
2007-10-18 · TA获得超过213个赞
知道答主
回答量:171
采纳率:0%
帮助的人:197万
展开全部
你是泪珠;在我的眼里,害怕失去你,因此我从未哭泣。
如果金色的太阳,停止发光,只要你的一个微笑,就会让我的世界明亮!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lynette_83
2007-10-18 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:156
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
若你是我眼里的一滴泪,
为了不失去你,
我将永不哭泣;
如若金色的阳光;
停止了耀眼的光芒;
你的一个微笑;
将照亮我的整个世界。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式