请求帮助,关于家庭,中文翻译成日语,谢谢你!

我在大学里学的是行政管理专业。我在公司里从事行政文员工作。你问我将来的梦想?是指家庭吗?作为女性,我将来的梦想是,如果我有了自己的家庭,我会以家庭为先,把主要精力放在家庭... 我在大学里学的是行政管理专业。我在公司里从事行政文员工作。你问我将来的梦想?是指家庭吗?作为女性,我将来的梦想是,如果我有了自己的家庭,我会以家庭为先,把主要精力放在家庭上面。努力建造一个温馨的家庭氛围是最主要的,对每个家庭来说,这很重要。你是怎么想得呢?你大学是什么专业毕业?是从事哪方面的管理工作呢?你要下到厂里去管工人吗?还是只要坐在办公室里? 展开
 我来答
lipangpang1983
2012-02-14 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:123
采纳率:0%
帮助的人:101万
展开全部
我大体帮你翻译了一下,你看看吧:私の大学の専攻は行政管理です。会社で行政职员という仕事をします。将来の梦を闻いてくれました、家庭の面のことですか。女性として将来の梦は自分の家庭を持ってほかと比べて家庭を优先すると思います。暖かい家庭雰囲気をできるようにこれは家庭にとってとても重要だと思います。あなたの考え方は?大学の専攻は何ですか。どの面の仕事をしてますか。工场へ従业员を管理しますか、または事务室だけで仕事をしますか。如果这段话你是跟日本人说的,是不能这么写的,日本人之间不是关系亲密到一定成程度是不能用“你”的,比如这个日本人的名字叫藤野小岛,我们只能说藤野先生你要下到厂里去管工人么?因为你文章中没有给出那人的姓,我就直接按照你写的翻译了。。。
岩濑恭子
2012-02-14 · TA获得超过207个赞
知道小有建树答主
回答量:171
采纳率:0%
帮助的人:212万
展开全部
大学で私の専攻は行政管理です。今会社で事务职员として働いています。将来の梦って家族のことを指していますか。女性として、将来の梦というと、自分の家族を持って、家族を第一位に置いて、主な精力を家族に倾けたい。家で暖かい雰囲気を作るのが一番重要だと思われます。一つの家族に対して、これは大切なことだと思います。あなたは?大学での専攻はなんでしたか。どのような管理仕事をしていますか。生产现场で従业员を管理していますか事务所で働いていますか。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
perch640
2012-02-13 · 贡献了超过142个回答
知道答主
回答量:142
采纳率:0%
帮助的人:74.9万
展开全部
请把以下中文,翻译成日语,谢谢您! 马拉松很好啊,是锻炼人毅力的比赛,对マラソンはとても良いですね。人の忍耐力を锻えます。私は顺位が何位
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
qxqrjriy
2012-02-13
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:5207
展开全部
“可有收获
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式