ずっと好きだった什么意思?
展开全部
"ずっと好きだった"是日语,意思是"一直很喜欢"。
这个表达表示主语一直以来持续并没有变化的喜欢某人或某事物。"ずっと"这个副词带有持续和长久的语气,表示主语的这种喜欢感情维持很长时间,一直延续至今。
例如:
• あの歌はずっと好きだった。我一直很喜欢那首歌。
• 子どものころからずっと好きだった本。我从小就一直很喜欢的那本书。
• ずっと好きだった人と结婚できてよかった。很高兴能和一直很喜欢的人结婚。
这种表达强调了主语情感或态度的持续和稳定,一直不曾改变。这当中也隐含着主语对某人或某事物的钟爱和习惯。过去一直延续至今的这种感情,也让主语觉得亲切和自在。
我希望我的解释能帮助您理解这个日语表达的准确含义。
展开全部
“ずっと好きだった”是日语表达“一直喜欢”的意思,可以用于表达自己对某个人或事物一直持续的喜欢之情。
英语中可以表达为“have liked (someone/something) for a long time”。
英语中可以表达为“have liked (someone/something) for a long time”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
「ずっと好きだった」是一句日语,意思是“我一直喜欢着(你/某件事物)”。其中,“ずっと”表示“一直、始终”,“好き”表示“喜欢”,而“だった”则是表示过去的“是”的形式。
因此,整句话的意思是“我一直喜欢着(你/某件事物)”,具体是指什么需要根据上下文来判断。
因此,整句话的意思是“我一直喜欢着(你/某件事物)”,具体是指什么需要根据上下文来判断。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ずっと好きだった
译文:一直喜欢。
译文:一直喜欢。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语中“ずっと好きだった”通常翻译成中文是“一直喜欢着你”、“一直很喜欢你”、“一直爱着你”等类似的表达,表示对某人一直保持着喜欢和爱的感觉。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询