描写春天的英语诗歌大全?
展开全部
春天在小河边。这里哗哗的水声清脆悦耳,好像在欢唱春天的交响曲。河水清澈见底,一群群小鱼在水里嬉戏。旁边的柳树垂下柔弱如丝的柳条,在春风的吹动下,他在低空中轻轻的摇动,远远望去像一个姑娘的长头发在飘动。我精心收集了描写春天的英语诗歌,供大家欣赏学习!
描写春天的英语诗歌篇1
Spring and All 春天及一切
By the road to the contagious hospital
under the surge of the blue
mottled clouds driven from the
northeast—a cold wind. Beyond, the
waste of broad, muddy fields
brown with dried weeds, standing and fallen
patches of standing water
the scattering of tall trees
All along the road the reddish
purplish, forked, upstanding, twiggy
stuff of bushes and *** all trees
with dead, brown leaves under them
leafless vines—
Lifeless in appearance, sluggish
dazed spring approaches—
They enter the new world naked,
cold, uncertain of all
save that they enter. All about them
the cold, familiar wind—
Now the grass, tomorrow
the stiff curl of wildcarrot leaf
One by one objects are defined—
It quickens: clarity, outline of leaf
But now the stark dignity of
entrance—Still, the profound change
has e upon them: rooted they
grip down and begin to awaken
蓝天之下汹涌云彩
斑驳著从东北吹来
通往传染病院的路上
一阵冷风改变了视线方向
远处,大片开阔洪荒之地
褐色的草木一岁一枯荣
间或有一块一块死水
到处是高大的树木
路上低矮树丛枝条斜横
红的紫的 叉开的直立的
许多小树下面
是枯萎的昏黄的树叶
和脱尽叶子的藤蔓
景色呆滞了无生气
然后春天却慢悠悠地来了
春天 *** 裸地进入新世界
寒冷之中义无反顾
四周的早已不大在乎
依然刮著熟悉的寒风
眼下,草地返青了,明天
野萝卜将吐出坚实的芽胞
万物将逐个展露芳容
迅速抽芽,模样清晰,叶子呈现轮廓
然而现在,是一派庄严的
初春景象–深刻的变化已经
降临人间:扎下根去
使劲向下伸展,大地开始苏醒
描写春天的英语诗歌篇2
春晓 孟浩然
Spring Morning
春眠不觉晓,
This spring morning in bed I’m lying,
处处闻啼鸟。
Not to awake till birds are crying.
夜来风雨声,
After one night of wind and showers,
花落知多少。
How many are the fallen flowers?
描写春天的英语诗歌篇3
春夜喜雨 杜甫
Happy Rain on a Spring Night
好雨知时节,
Good rain knows its time right;
当春乃发生。
It will fall when es spring.
随风潜入夜
With wind it steals in night;
润物细无声。
Mute, it wets everything.
野径云俱黑,
Over wild lanes dark cloud spreads;
江船火独明。
In boat a lantern looms.
晓看红溼处
Dawn sees saturated reds;
花重锦官城。
The town’s heavy with blooms.
描写春天的英语诗歌篇1
Spring and All 春天及一切
By the road to the contagious hospital
under the surge of the blue
mottled clouds driven from the
northeast—a cold wind. Beyond, the
waste of broad, muddy fields
brown with dried weeds, standing and fallen
patches of standing water
the scattering of tall trees
All along the road the reddish
purplish, forked, upstanding, twiggy
stuff of bushes and *** all trees
with dead, brown leaves under them
leafless vines—
Lifeless in appearance, sluggish
dazed spring approaches—
They enter the new world naked,
cold, uncertain of all
save that they enter. All about them
the cold, familiar wind—
Now the grass, tomorrow
the stiff curl of wildcarrot leaf
One by one objects are defined—
It quickens: clarity, outline of leaf
But now the stark dignity of
entrance—Still, the profound change
has e upon them: rooted they
grip down and begin to awaken
蓝天之下汹涌云彩
斑驳著从东北吹来
通往传染病院的路上
一阵冷风改变了视线方向
远处,大片开阔洪荒之地
褐色的草木一岁一枯荣
间或有一块一块死水
到处是高大的树木
路上低矮树丛枝条斜横
红的紫的 叉开的直立的
许多小树下面
是枯萎的昏黄的树叶
和脱尽叶子的藤蔓
景色呆滞了无生气
然后春天却慢悠悠地来了
春天 *** 裸地进入新世界
寒冷之中义无反顾
四周的早已不大在乎
依然刮著熟悉的寒风
眼下,草地返青了,明天
野萝卜将吐出坚实的芽胞
万物将逐个展露芳容
迅速抽芽,模样清晰,叶子呈现轮廓
然而现在,是一派庄严的
初春景象–深刻的变化已经
降临人间:扎下根去
使劲向下伸展,大地开始苏醒
描写春天的英语诗歌篇2
春晓 孟浩然
Spring Morning
春眠不觉晓,
This spring morning in bed I’m lying,
处处闻啼鸟。
Not to awake till birds are crying.
夜来风雨声,
After one night of wind and showers,
花落知多少。
How many are the fallen flowers?
描写春天的英语诗歌篇3
春夜喜雨 杜甫
Happy Rain on a Spring Night
好雨知时节,
Good rain knows its time right;
当春乃发生。
It will fall when es spring.
随风潜入夜
With wind it steals in night;
润物细无声。
Mute, it wets everything.
野径云俱黑,
Over wild lanes dark cloud spreads;
江船火独明。
In boat a lantern looms.
晓看红溼处
Dawn sees saturated reds;
花重锦官城。
The town’s heavy with blooms.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询