君子必慎其所处文言文翻译

 我来答
慧圆教育
2022-10-24 · TA获得超过5035个赞
知道大有可为答主
回答量:4908
采纳率:100%
帮助的人:248万
展开全部

1. 君子必慎其所处的翻译

原文

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤;漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处直焉

化,同化,与……趋向一致。

之,代词,代前文的芝兰(鲍鱼)

是,不能单独解释,与以字一起,是以解释为:所以;因此

者,……的人。

译文

常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境。

2. 文言文《君子慎其处》翻译开头是孔子曰,越快越好啊

孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤已者处,赐也好说不若已者.不知其子,视其父;不知其人,视其友;不知其君,视其所使;不识其地,视其草木.故日与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处者焉” 翻译:孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失).不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,凳乎岩看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了.所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境.。

3. "是以君子必慎其所处者焉"的翻译

"是以君子必慎其所处者焉"

所以君子必须谨慎地选择朋友。

出处:

与善人居,如入芝兰①之室,久而不闻其香,即与之化②矣。

与不善人居,如入鲍鱼③之肆④,久而不闻其臭,亦与之化矣。

丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。

〖注释〗①芝兰:香草。

②化:同化的意思。

③鲍鱼:咸鱼。

④肆:店铺。

跟好人相处,如同走进了(裁种)芝兰的屋子,时间久了,就闻不到香气。便被它同化了。 跟坏人相处,如同走进了(卖)咸鱼的铺子,时间久了,闻不到它的臭气。近朱者赤,近墨者黑,所以君子必须谨慎地选择朋友。

4. 【文言文《君子慎处顷弊》的译文快点啊~急用原文是:与善人居,如入

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤;漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处直焉臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉. 化,同化,与……趋向一致. 之,代词,代前文的芝兰(鲍鱼) 是,不能单独解释,与以字一起,是以解释为:所以;因此 者,……的人. 所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境.。

5. 【《孔子家语》节选与善人居,如入之芝兰之室,.是以君子必慎其所处

1.如入之芝兰之室,之的意思是什么(动词,到)2.久而不闻其臭,其的意思是什么(代词枣御,指芝兰,香的花草)3.与善人居,善人的意思是什么(品德高尚的人,即君子)4.是以君子必慎其所处者焉,慎的意思是什么(谨慎)参考译文:所以说,跟善人一起,就像到了长满香花草的房子里,时间久了之后,也不觉得香了,因为已经与它同化.而跟不善的人一起,就如同走入出售鲍鱼的店里,时间久了,也不觉得臭了,因为也被它同化了.朱砂放的地方,往往会变成红色;而贮藏漆的地方,就变成了黑色.因此,君子必然谨慎地选择与自己在一起的人啊。

6. "是以君子必慎其所处者焉"中的“处”的翻译

处的意思是···选择"是以君子必慎其所处者焉"完整解释·所以君子必须谨慎地选择朋友。

出处:与善人居,如入芝兰①之室,久而不闻其香,即与之化②矣。 与不善人居,如入鲍鱼③之肆④,久而不闻其臭,亦与之化矣。

丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。 〖注释〗①芝兰:香草。

②化:同化的意思。 ③鲍鱼:咸鱼。

④肆:店铺。跟好人相处,如同走进了(裁种)芝兰的屋子,时间久了,就闻不到香气。

便被它同化了。 跟坏人相处,如同走进了(卖)咸鱼的铺子,时间久了,闻不到它的臭气。

近朱者赤,近墨者黑,所以君子必须谨慎地选择朋友。 134。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式