英语句子翻译,(外贸方面)好的加分!
1.你们寄来的A和B这两种样品,你们确定这两个分别是17和20的吗?我们已经确切的测量过,基中A的是18,B是17并没有你们说的20的。我们会根据你们提供的样品给你们寄去...
1. 你们寄来的A和B这两种样品,你们确定这两个分别是17和20的吗?我们已经确切的测量过,基中A 的是18, B是17并没有你们说的20的。我们会根据你们提供的样品给你们寄去17的。以供你方参考。
2.A产品我们一直在出口日本,唯一不同的是我们用的是6。 因为我们觉得6已经足够稳定。所以没必要现用20,那样既浪费成本也没有什么意义。我们会做几个6的供你方仔细的测试。
3.我们销售经理想知道你方所谓的小订单每次数量是多少?
能否给我方预算一下你们将来所谓的大订单的数量每次可能是多少?
请理解,我们如果出口无论出口的数量是多少都一样要付各种通关费,所以我们才一直不接小订单.
合作是建立在相互信任的基础上.希望我们双方都各退让一步.
谢绝机器或者软件翻译. 展开
2.A产品我们一直在出口日本,唯一不同的是我们用的是6。 因为我们觉得6已经足够稳定。所以没必要现用20,那样既浪费成本也没有什么意义。我们会做几个6的供你方仔细的测试。
3.我们销售经理想知道你方所谓的小订单每次数量是多少?
能否给我方预算一下你们将来所谓的大订单的数量每次可能是多少?
请理解,我们如果出口无论出口的数量是多少都一样要付各种通关费,所以我们才一直不接小订单.
合作是建立在相互信任的基础上.希望我们双方都各退让一步.
谢绝机器或者软件翻译. 展开
展开全部
你们寄来的A和B这两种样品,你们确定这两个分别是17和20的吗?我们已经确切的测量过,基中A 的是18, B是17并没有你们说的20的。我们会根据你们提供的样品给你们寄去17的。以供你方参考。
Please confirm the A and B samples you sent.A for 17, B for 20?
We have already measure(check) A, which is 18.For B, it is 18 different from 20 you said before.
We will send you B(17) according to your samples.
2.A产品我们一直在出口日本,唯一不同的是我们用的是6。 因为我们觉得6已经足够稳定。所以没必要现用20,那样既浪费成本也没有什么意义。我们会做几个6的供你方仔细的测试。
We export A product to Japan all the time.The difference is we use 6(具体6是什么你没有说清楚,大小,型号?).We believe 6 is stable enough, no need to make it at 20 to increase the costs.
We will provide you some 6 to test.
3.我们销售经理想知道你方所谓的小订单每次数量是多少?
能否给我方预算一下你们将来所谓的大订单的数量每次可能是多少?
Our sales manager would like to know quantity for the small order.
请理解,我们如果出口无论出口的数量是多少都一样要付各种通关费,所以我们才一直不接小订单.
Please note that no matter what the odered quantity is,we will pay for all the shipment costs, that's the reason why we prefer the large order.
合作是建立在相互信任的基础上.希望我们双方都各退让一步.
Cooperation is based on mutural trust. We do hope we could have a muturally agreeable solution between us.
我搞外贸的,天天写英文email,这样翻译比较商务,而且礼貌,简洁。
Please confirm the A and B samples you sent.A for 17, B for 20?
We have already measure(check) A, which is 18.For B, it is 18 different from 20 you said before.
We will send you B(17) according to your samples.
2.A产品我们一直在出口日本,唯一不同的是我们用的是6。 因为我们觉得6已经足够稳定。所以没必要现用20,那样既浪费成本也没有什么意义。我们会做几个6的供你方仔细的测试。
We export A product to Japan all the time.The difference is we use 6(具体6是什么你没有说清楚,大小,型号?).We believe 6 is stable enough, no need to make it at 20 to increase the costs.
We will provide you some 6 to test.
3.我们销售经理想知道你方所谓的小订单每次数量是多少?
能否给我方预算一下你们将来所谓的大订单的数量每次可能是多少?
Our sales manager would like to know quantity for the small order.
请理解,我们如果出口无论出口的数量是多少都一样要付各种通关费,所以我们才一直不接小订单.
Please note that no matter what the odered quantity is,we will pay for all the shipment costs, that's the reason why we prefer the large order.
合作是建立在相互信任的基础上.希望我们双方都各退让一步.
Cooperation is based on mutural trust. We do hope we could have a muturally agreeable solution between us.
我搞外贸的,天天写英文email,这样翻译比较商务,而且礼貌,简洁。
展开全部
1. You sent in by both A and B samples, you identify these two are 17 and 20? We have a precise measurement, in the A-18, B is 17 and not 20 of you said. We will provide you a sample of 17 sent to you. For your's information.
2. A We have been in the export products of Japan, the only difference is that we use the 6. Because we feel that 6 adequate stability. Therefore, it was not necessary now 20, as both wasteful costs also have little meaning. We will do for you a few of the six carefully testing.
3. Our sales managers want to know your side of the so-called small number of orders each time?
What can you budget for the future of our so-called big every time the number of orders may be?
Please understand, no matter if we export the export volume is to pay the same number of customs fees, so we have not received small orders.
Cooperation is built on the basis of mutual trust. We both hope that the concession step.
2. A We have been in the export products of Japan, the only difference is that we use the 6. Because we feel that 6 adequate stability. Therefore, it was not necessary now 20, as both wasteful costs also have little meaning. We will do for you a few of the six carefully testing.
3. Our sales managers want to know your side of the so-called small number of orders each time?
What can you budget for the future of our so-called big every time the number of orders may be?
Please understand, no matter if we export the export volume is to pay the same number of customs fees, so we have not received small orders.
Cooperation is built on the basis of mutual trust. We both hope that the concession step.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询