品牌取名,用英文..
比如说建立一个品牌叫做石头,我又加了两个字进去;石头情调。我要把它作为品牌的英文名,这样说对不对;RockEmotionalAppeal或者用拼音ShiTouEmotio...
比如说建立一个品牌叫做石头,我又加了两个字进去; 石头情调。
我要把它作为品牌的英文名,这样说对不对;
Rock Emotional Appeal
或者用拼音
Shi Tou Emotional Appeal
这两种方法可行吗,会不会意思或语法不通顺..
请教外语大虾呀~ 展开
我要把它作为品牌的英文名,这样说对不对;
Rock Emotional Appeal
或者用拼音
Shi Tou Emotional Appeal
这两种方法可行吗,会不会意思或语法不通顺..
请教外语大虾呀~ 展开
2个回答
展开全部
这样不好。是直译过来的,专业的一看就知道了。
而且石头是stone,rock是指岩石。
我个人建议你就取个叫,feeling stone. 这个和情调的另一种说法(feeling tone)也能辉映。
绝对好,发财了不要忘了给你取品牌名字的人哟!
嘻嘻
而且石头是stone,rock是指岩石。
我个人建议你就取个叫,feeling stone. 这个和情调的另一种说法(feeling tone)也能辉映。
绝对好,发财了不要忘了给你取品牌名字的人哟!
嘻嘻
更多追问追答
追问
您的回答让我眼前一亮啊,不过也相当感谢前面几位回答的朋友。这样拼写不但简化了,而且更有意境。但是用Feeling 作为情调的翻译可行吗? 万一不合适,去投钱做品牌后面出洋相了就目瞪口呆了嘻嘻
追答
feeling也有感觉的意思,可以包含如下的意思
让客户能感觉到石头,石头仿佛有灵性了。
有感情的石头
取品牌的名字重要的是意境而不是完全追求直译过来准确,广告词都有了,Feeling Stone,Feeling tone. 老板是不是考虑雇我啊~呵呵
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询