一句韩语翻译。

정부는장애인고용촉진Ǣ... 정부는 장애인고용촉진법으로 장애인 고용문제를 해결할 것처럼 말하고 있지만 장애인고용2%는 그야말료 구색 갖추기에 불과하다.
关键是그야말료 구색 갖추기에 불과하다
我理解不了。
구색 갖추기에 불과하다 为什么是 仅仅是口号而已,没什么特别的变化的意思???
展开
 我来答
polariszc
2007-10-19 · 超过57用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:94
采纳率:0%
帮助的人:160万
展开全部
정부는 장애인고용촉진법으로 장애인 고용문제를 해결할 것처럼 말하고 있지만 장애인고용2%는 그야말료 구색 갖추기에 불과하다.
(政府口口声声的说要通过《障碍人(残疾人)雇佣促进法》来解决残人的雇佣问题,可是从残疾人的雇佣率只有2%的情况看,这不过是政府的口号罢了。)

下面具体解释一下 "구색을 갖추다"的意思。

=》색깔을 갖춘다는 말입니다. 색깔을 빨강, 노랑 등의 한 두어 가지로 단조롭게 갖추는 것이 아니라 여러 가지 색깔을 골고루 갖추어놓는 것이 구색입니다.
(愿意是颜色调和的意思。 “구색具色“不是把红色,黄色等一些颜色干巴巴的混合在一起,而是将这些颜色均匀的混合起来的意思。)

이러한 뜻의 말이, 그 의미가 확대되어 여러 가지 물건을 두루두루 갖추는 것을 가리키게 되었습니다.
(在这个意思的基础上,词义有了更大的延伸,变成比喻许多的事物都可以没有遗漏的放在一起的意思。)

上面的句子里说的是政府要怎样怎样。因为政府在它的执政纲领中每个方面都要考虑到,所以残疾人的问题也是要放在里面。就像这个"구색 갖추기"的比喻一样。其实也许政府并不是真的要打算解决残疾人的就业问题,只是为了各个公共事务方面的平衡这样说的。

因此在这个句子中“구색 갖추기"又可以理解为”口号“的意思。
jingsangzi0729
2007-10-19 · TA获得超过292个赞
知道小有建树答主
回答量:649
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
구색 갖추기에 불과하다 - 仅仅是口号而已,没什么特别的变化。

정부는 장애인고용촉진법으로 장애인 고용문제를 해결할 것처럼 말하고 있지만 장애인고용2%는 그야말료 구색 갖추기에 불과하다.
关键是그야말료 구색 갖추기에 불과하다
据政府的表明, 残障人雇用促进法规即将会解决
残障人雇用问题。但是各企业的残障人雇用率只达成于2%。这个统计给我们说明着:残障人雇用促进法是口号,离现实很有距离的政策而已。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友9137a34d5
2007-10-19 · TA获得超过435个赞
知道小有建树答主
回答量:939
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
补充句.
就是说之前的那些句子里的意思(정부는 장애인고용촉진법으로 장애인 고용문제를 해결할 것처럼 말하고 있지만 장애인고용2%는 )是不可能的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式