帮忙翻译这篇短文

"Mabel,Mabel,strongandable,keepyourelbowsoffthetable."Iwasonly3or4yearsoldwhenmymomta... "Mabel,Mabel,strong and able,keep your elbows off the table."I was only 3 or 4 years old when my mom taught me this little rhyme.
It taught me polite table manners.

I wish learning table manners as as an adult were that easy.
However, each country has its own table manners and keeping track of them can give you a headache.

In America, proper manners call for keeping your elbows off the table at mealtime.
In fact, these strict rules even say your left hand should stay in your lap while you eat with your right hand.
But travel to Hungary or Austria and you'd better remember to keep both hands on the table to be polite.
When you're in Canada or America, don't forget to put your napkin (餐巾) in your lap.
But if you happen to be touring Romania, remember to leave your napkin on the table.
Growing up, I heard my dad lecture me about proper manners time again.
To eat properly, one should sit up straight and carefully bring one's fork to one's mouth.

When I first moved to China those skills were put to the test.
Using my dad's method, it took forever to eat a bowl of rice with chopsticks.
Then I discovered it was quite all right to pick up my bowl and hold it close to my mouth.
What a relief (宽慰) !
展开
依稀在人间
推荐于2018-02-12 · TA获得超过316个赞
知道小有建树答主
回答量:443
采纳率:0%
帮助的人:240万
展开全部
“梅布尔,梅布尔,强壮又能干的,把手肘放在桌上。“我只是3或4岁时,我妈妈教我这个小韵文。
它教我礼貌的餐桌礼仪。

我希望学习餐桌礼仪,因为作为一个成年人是件容易的事。
然而,每个国家都有自己的餐桌礼仪而追踪他们却是一个令人头痛的问题。

在美国,适当的礼仪要求保持手肘放在桌上,再进餐。
事实上,这些严格的规定,甚至说你的左手应该呆在你的大腿上,那时是你吃你的右手。
但是匈牙利和奥地利旅游,你最好记住保持双手放在桌子上是有礼貌的。
当你在加拿大或美国,别忘了把你的餐巾(餐巾)放在你身上。
但是如果你碰巧旅游罗马尼亚,记得要把你的餐巾放在桌上。
在成长的过程中,爸爸给我讲一次又一次的良好礼仪。
要正确饮食,一个人应该坐直,小心地把一个人的叉放到嘴里。
当我第一次搬到中国时那些技能是考验。
用我的爸爸的方法,它将永远用一双筷子吃一碗米饭。
然后我发现了很好的方法,把碗直接接近我的嘴。
多么令人欣慰啊!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式