日语里的“约定”和“约束”哪个是中文里“约定”的意思,那另外一个是什么意思

 我来答
haven碟哥丶
2019-08-19 · TA获得超过5126个赞
知道答主
回答量:303
采纳率:100%
帮助的人:7.3万
展开全部

【日】约束[やくそく]:为中文约定的意思。

【日】约定[やくじょう]:为约定,商定,协定的意思,商量。

约束

[やくそく] [yakusoku]

1、约。约定。商定。约会。(ある物事について将来にわたって取りきめること、契约、约定)。

例句:

约束を守る 

守约

约束を果たす 

实现诺言;践约

2、规定。规则。(种々のとりきめ、规定)。

例句:

竞技の约束に従う。 

遵守比赛规则。

约定

[やくじょう] [yakujou]

1、约定,商定,协定。(约束してきめること。とりきめを交わすこと。契约)。

例句:

共同开発を约定する。 

商定共同开发。

扩展资料

约束だよ

就这么说定了哦~

汉语的“约束”和日语的“约束”便是一对同形异义词。日语的“约束”很容易让人联想起汉语繁体字的“约束”。但作为现代用语,它们在两种语言中各自所表示的含义却大相径庭。

日语约束则是约定的意思,而汉语是表达对某事或某物的束缚。两者写法一样,但意思不同,使用时应该多注意。

永远2mi
2012-02-15 · TA获得超过142个赞
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:49.1万
展开全部
日语里「约束やくそく」是中文“约定”的意思,如:约束を守る(遵守约定)。
另一个「约定やくじょう」在中文里是“商定、协定”的意思,如 约定値段(商定价格)。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
nmflove002
2012-02-15 · TA获得超过1651个赞
知道小有建树答主
回答量:1431
采纳率:100%
帮助的人:1572万
展开全部
日语里的 约束 やくそく  就是汉语的 约定的意思

日语里的 约定 やくじょう  是汉语的契约,条约的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式