古诗词翻译鉴赏 ""别韦郎中 "作者张韦

 我来答
百度网友5c69b31
2012-02-19 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:28.9万
展开全部
译诗:   前往岷峨的日子在一天天逼近,   高耸入云的大树将要阻断我们的高歌笑语。   随雁群向南行进,洞庭湖上的浩渺烟波叫人惆怅,   再向西经过巫峡,听一声声凄厉的猿鸣倍感孤独。   峥嵘洲上黄色的蝴蝶徒自翻飞,与谁共赏?   滟滪堆边正翻滚着白色的波浪,叫人心怵。   想到这些,我不禁想借您饯行的桑落美酒一醉方休,   不灌醉自己,我如何去对付那令人断肠的离情别绪!
夸张 对偶并用 点出路途遥远艰辛

尾联自问自答 借景抒情 伤离别之情油然而生
求采纳!!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式