两个英语句子,类似的,翻译成汉语叫:“倾心于某人”和“对某人失去信心”它们分别是哪两句啊?

就是两句类似的英语,好像就一词之差,高中时老师好像教过,但是我忘记了,百度都搜不出来呢... 就是两句类似的英语,好像就一词之差,高中时老师好像教过,但是我忘记了,百度都搜不出来呢 展开
 我来答
芝麻开门DD
2012-02-18 · TA获得超过141个赞
知道答主
回答量:169
采纳率:53%
帮助的人:60.1万
展开全部
lose one's heart to somebody 爱上某人 倾心于某人
lose heart 主语 失去信心
mikoliar
2012-02-17 · TA获得超过115个赞
知道答主
回答量:127
采纳率:0%
帮助的人:106万
展开全部
lose my heart to sb. 对...倾心
lose heart on sb/sth. 对,,,失去信心
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
成星晖008
2012-02-17 · TA获得超过121个赞
知道小有建树答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:173万
展开全部
lose one’s heart倾心
lose (the) heart灰心
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
2345逍遥叹
2012-02-18
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:8.2万
展开全部
lose one's heart
lose the heart
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式