英语翻译,谢谢了
请翻译:总之,以教学实际出发,灵活创设生动活泼的情境,让学生感到“情境即在眼前,我即在情境中”,让“情”与“景”在相互作用中进一步得到优化。这样,学生的学习兴趣得以提高,...
请翻译:总之,以教学实际出发,灵活创设生动活泼的情境,让学生感到“情境即在眼前,我即在情境中”,让“情”与“景”在相互作用中进一步得到优化。这样,学生的学习兴趣得以提高,英语课堂教学就能达到事半功倍的效果。
(请不要机器翻译,谢谢) 展开
(请不要机器翻译,谢谢) 展开
3个回答
展开全部
In the nutshell,flexible and vivid situation which comes from the real teaching experiences can let students feel as if they are in it .AT the same time ,the emotions and situations will get better with their mutual function.In this way ,students' interest of studying wiil be improved as well as the better effect about english teaching. 纯自己翻译,感觉有些中文在英文中翻译出来其实很简单就能表达相同的意思。希望能帮到您!
展开全部
All in all, with teaching practice, flexible to create a lively situation, let the student to feel "situation that is here," I am in the situation ", let the "emotion" and "scene" in interaction to obtain the further optimization. So, the learning interest of the students has been improved, and the English teaching in the classroom can achieve twice the result with half the effort.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
In short, the teaching reality, the flexibility to create a lively situation, so that students feel that the "situation in front of me that is, in context" so that "love" and "King" has been further optimized in the interaction. In this way, the students' interest is increased, the English classroom teaching will be able to achieve a multiplier effect.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询