展开全部
Moonlight Shadow
月之阴影
The last that ever she saw him
那是她最后一次见到他
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而悄然离去
He passed on worried and warning
他消逝于忧虑和警示中
Carried away by a moonlight shadow.
因月之坦消阴影而悄然离去
Lost in a river last saturday night
他沉溺于上周末的河中
Far away on the other side.
在遥远的那边消遁无形
He was caught in the middle of a desperate fight
他就这样死于这场决斗中
And she couldn't find how to push through
而她不知道之后该如何度过
The trees that whisper in the evening
树林在黄昏时分的低语
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而悄然远去
Sing a song of sorrow and grieving
唱一首悲伤的挽歌吧
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而悄然远去
All she saw was a silhouette of a gun
她看到的是一只枪的侧影
Far away on the other side
在遥远的那边慢慢举起
He was shot six times by a man on the run
一个逃跑的男人向他开了六枪
And she couldn't find how to push through
而她不知道之后该如何度过
I stay
我止步
I pray
我祈祷
I see you in heaven far away
我看到你在天堂渐渐远去
I stay
我止步
I pray
我祈祷
I see you in heaven far away
我看到你在天堂渐渐远去
Four am in the morning
凌晨四点钟的时间
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而悄然逝去
I watched your vision forming
我仿佛看见你的幻像
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而悄然逝去
Star was light in a silvery night
银色的夜里星光熠熠
Far away on the other side
在遥远的那边静静闪烁
Will you come to talk to me this night
今天晚上你还会回来找我吗?
But she couldn't find how to push through
而她不知道之后该如何度过
I stay
我止步
I pray
我祈祷
I see you in heaven far away
我看到你在天堂渐渐远去
I stay
我止步
I pray
我祈祷
搜中I see you in heaven far away
我看到你在天堂渐渐远去
Far away on the other side
一直到遥远的那边
Caught in the middle of a hundred and five
悲伤的人群伴随着他
The night was heavy but the air was alive
夜色凝重而空气仍在流动
But she couldn't find how to push through
夜色凝重而空气世信山仍在流动
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而远去
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而远去
Far away on the other side.
一直到遥远的那边
月之阴影
The last that ever she saw him
那是她最后一次见到他
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而悄然离去
He passed on worried and warning
他消逝于忧虑和警示中
Carried away by a moonlight shadow.
因月之坦消阴影而悄然离去
Lost in a river last saturday night
他沉溺于上周末的河中
Far away on the other side.
在遥远的那边消遁无形
He was caught in the middle of a desperate fight
他就这样死于这场决斗中
And she couldn't find how to push through
而她不知道之后该如何度过
The trees that whisper in the evening
树林在黄昏时分的低语
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而悄然远去
Sing a song of sorrow and grieving
唱一首悲伤的挽歌吧
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而悄然远去
All she saw was a silhouette of a gun
她看到的是一只枪的侧影
Far away on the other side
在遥远的那边慢慢举起
He was shot six times by a man on the run
一个逃跑的男人向他开了六枪
And she couldn't find how to push through
而她不知道之后该如何度过
I stay
我止步
I pray
我祈祷
I see you in heaven far away
我看到你在天堂渐渐远去
I stay
我止步
I pray
我祈祷
I see you in heaven far away
我看到你在天堂渐渐远去
Four am in the morning
凌晨四点钟的时间
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而悄然逝去
I watched your vision forming
我仿佛看见你的幻像
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而悄然逝去
Star was light in a silvery night
银色的夜里星光熠熠
Far away on the other side
在遥远的那边静静闪烁
Will you come to talk to me this night
今天晚上你还会回来找我吗?
But she couldn't find how to push through
而她不知道之后该如何度过
I stay
我止步
I pray
我祈祷
I see you in heaven far away
我看到你在天堂渐渐远去
I stay
我止步
I pray
我祈祷
搜中I see you in heaven far away
我看到你在天堂渐渐远去
Far away on the other side
一直到遥远的那边
Caught in the middle of a hundred and five
悲伤的人群伴随着他
The night was heavy but the air was alive
夜色凝重而空气仍在流动
But she couldn't find how to push through
夜色凝重而空气世信山仍在流动
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而远去
Carried away by a moonlight shadow
因月之阴影而远去
Far away on the other side.
一直到遥远的那边
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询